смертельной. Потом его привезли в горы в его собственной машине, облили бензином и подожгли. Машину столкнули в ущелье с высоты трехсот футов и оставили гореть вместе с Синглтоном.
? Как вы узнали, что это его машина?
? Это «бьюик» выпуска сорок восьмого года с двумя дверцами, темно-зеленым корпусом и светло- зеленым верхом.
? Вы уверены, что внутри был он?
? Его опознали. Почти вся одежда на нем сгорела, но на пряжке ремня сохранились его инициалы. Почему бы вам не пойти в морг и не провести официальное опознание?
? Я же сказала, что даже о нем не слышала.
? Вы проявляете слишком большой интерес к постороннему.
? Естественно, если вы заявляетесь сюда и практически обвиняете меня в его убийстве. А когда все это случилось?
? Сегодня перед рассветом.
? Я провела в постели всю ночь и все утро. Я приняла две таблетки снотворного и до сих пор как пьяная. А почему вы пришли именно ко мне?
? Люси Чэмпион и Чарльз Синглтон были вашими друзьями. Разве не так, Бесс?
? Не так. ? Она спохватилась. ? А почему вы назвали меня Бесс? Меня зовут Элизабет.
? Орас Уайлдинг называет вас Бесс.
? О таком тоже никогда не слышала.
? Он живет на Скай-Рут рядом с домиком Синглтона. Он говорит, Синглтон представил его вам в сорок третьем году.
? Уайлдинг врун, всегда был вруном. ? Она сильно прикусила нижнюю губу своими белыми зубами.
? Вы же сказали, что с ним не знакомы.
? Это вы все говорите и говорите. В конце концов заговорите себя до смерти.
? Именно так поступила Люси?
? Понятия не имею, как поступила Люси.
? Она была вашей подругой. Она приходила сюда повидаться с вами.
? Люси Чэмпион была пациенткой моего мужа, ? решительно сказала она. ? Я вам это уже говорила вчера вечером.
? Вы лгали. А сегодня утром лгал ваш муж, чтобы вас выгородить. Ему пришлось придумывать, почему у нее нет карточки и от чего он ее лечил. Любая физическая болезнь была бы обнаружена при вскрытии, и он это знал. Поэтому он приписал ей ипохондрию, которая позволяла все ее болезни свести к страху. Ясно, что никакое вскрытие фобию не показывает.
? У нее правда была ипохондрия. Сэм мне говорил.
? Не встречал ни одного ипохондрика, который не мерил бы температуру по меньшей мере раз в день. Люси не прикасалась к своему термометру две недели.
? И для суда это убедительный довод, перечеркивающий свидетельство профессионала и его жены?
? Для меня вполне убедительный. А значит, и для суда.
? Понятно. Вы и судья и присяжные и все прочее, вместе взятое. Не слишком ли много для одного человечка?
? Не испытывайте моего терпения. Если я от всего этого устану, что с вами будет? Подумайте, как вам повезло с судьей. Я предоставляю вам возможность выговориться, прежде чем передать дело полицейским.
? Зачем? ? Бесс принялась соблазнять меня своим телом. Она слегка повернулась и закинула руку за голову, так что одна ее грудь пикантно приподнялась под махровой тканью. Широкий рукав упал, обнажив округлое белое предплечье. Белое лицо томно запрокинулось. ? Зачем так затруднять себя ради какой-то поджигательницы? Несчастной старой поджигательницы?
? Меня это не затрудняет, ? сказал я.
Она коснулась прохладной ладонью моей щеки и провела ею по шее до самой ключицы.
? Пошли на кухню. Я как раз варила кофе. Там и поговорим.
Я поплелся за ней на кухню, не очень понимая, кто из нас двоих идет на поводу у другого. Кухня была большая с одним тусклым окном над мойкой, заваленной посудой. Я присел за исцарапанный эмалированный столик и стал смотреть, как она разливает кофе. Когда обе чашки были наполнены, я поменял их местами.
? Вы не слишком-то мне доверяете, мистер Герой. Как, вы сказали, вас зовут?
? Арчер. Я последний в нашем роду Арчеров, и мне было бы обидно, если бы яд его пресек.
? Нет детишек? Жены?
? Ни того, ни другого. Вас это интересует?
? Могло бы заинтересовать. ? Она мягко выпятила губы, чувственные, красиво вылепленные. ? Но что