Бесс подошла ко мне сзади. Я почувствовал на шее теплое дыхание. Ее тело прижалось к моему.

? Ты же не хочешь мне неприятностей, Арчер. Я устала от неприятностей. Имею я право пожить спокойно на старости лет?

Я повернулся, ощущая мягкое касание ее бедер.

? Сколько тебе стукнуло?

? Двадцать пять. Здесь служба продолжается долго. Он еще посещает воскресную школу.

Я обхватил ладонями ее лицо. Между нами растеклись ее полные крепкие груди. Ее руки сомкнулись у меня за спиной. Я смотрел на пробор, бежавший белой полоской по ее иссиня-черным волосам. Самые корешки волос были светлыми.

? Я никогда не доверял блондинкам, Бесс.

? Я натуральная брунетка, ? пробасила она.

? Ты натуральная лгунья, вот что.

? Возможно, ? сказала она совсем другим голосом. ? Я вообще не могу понять, кто я. Если хочешь знать правду, эта история меня совсем подкосила. Я просто изо всех сил стараюсь не рухнуть.

? И еще выгородить друзей.

? У меня нет друзей.

? А Уна Дюрано?

На ее лице отразилось то ли непонимание, то ли удивление.

? Она купила тебе прошлой весной шляпку. Я думаю, ты отлично ее знаешь.

Ее рот перекосила гримаса, угрожавшая перейти в плач. Она промолчала.

? Кто убил Синглтона?

Она покачала головой. Короткая черная челка упала на ее посеревшее несчастное лицо. Мне стало стыдно за то, что я с ней делаю, но я продолжал свою работу.

? Ты уехала из Арройо-Бич вместе с Синглтоном. Это было похищение? Ты заманила его в ловушку, а потом прикончила? Тебе пришлось его прикончить, потому что Люси слишком размечталась? Люси приснился золотой сон, и она должна была умереть, прежде чем он стал явью?

? Все совсем не так! Я никуда Синглтона не заманивала. Я бы ничего не сделала ему во вред, и Люси тоже. Она была моей подругой.

? Продолжай.

? Не могу. Я не доносчица. Не могу.

? Пойди в морг и посмотри на Чарли. Тогда сможешь.

? Нет. ? Ее словно вырвало этим словом. ? Отпусти меня. Обещай меня отпустить, и я скажу тебе одну вещь, которой ты не знаешь. Очень важную.

? Насколько важную?

? Ты меня отпустишь? Клянусь, я ни в чем не виновата.

? Ладно, выкладывай свою важную вещь.

Ее голова была опущена, но синие глаза смотрели на меня исподлобья.

? В морге не Чарльз Синглтон.

? А кто?

? Не знаю.

? А где Синглтон?

? Я не могу больше отвечать. Ты обещал оставить меня в покое.

? Откуда тебе известно, что это не Синглтон?

? Мы так не уславливались, ? слабо запротестовала она. Ее синий взгляд мерцал под трепещущими веками, как пламя в газовой горелке.

? Хорошо, я задам гипотетический вопрос. Ты знаешь, что в машине сгорел не Синглтон, потому что он был убит две недели назад. Он был застрелен, и ты при этом присутствовала. Да или нет?

Бесс не ответила. Вместо этого она тяжело повалилась вперед. Ее дыхание стало частым, как у маленького зверька. Мне пришлось ее подхватить.

Глава 23

Пронзительный голос хлестнул меня по спине:

? Уберите руки от моей жены!

Доктор Беннинг стоял в двери кухни, держась за ручку. У него под мышкой была Библия в черном кожаном переплете, а на голове шляпа. Я отпустил его супругу и повернулся к нему.

? Я дожидался вас, доктор.

? Гадость! ? завизжал он. ? Грязь! Я возвращаюсь из храма Господня... ? Трясущиеся губы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату