лавинуЗлые ракшасы предгорий,И в ущелье под ХартугойДело подлое свершилось -Не доехал до КабираГордый мститель на коне.Погребла его лавина,И смеялись воры-якши,Хохотали дэвы в злобе,И скорбили всюду люди,И в пустой опочивальнеГорько плакала Юнъэр.В это время АсмохатаРазгулялся не на шутку,Убивал со смехом громкимОн людей мечом волшебным,Что огнем в ночи пылает...

(...этот постоянно пылающий в ночи меч начал меня всерьез раздражать. Что же касается остального... очень, очень поучительная история!..)

...Кровь из жертвы выпивал онИ на улицах КабираНаходили мертвецов.Уж кабирскому эмиру,Многославному ДаудуИз семьи Абу- СалимовСлал угрозы и проклятьяХитрозлобный Асмохата -И искать управу сталиНа исчадье темной силы.Долго мудрецы гадали,Долго мудрецы искали - И нашли в конце концов!На турнире храбрый воин,Чье хранится в тайне имя,Отрубил злодею руку,Что сжимала страшный меч.

(...«Что огнем в ночи пылает», – чуть не добавил я.)

И возрадовались люди,Но воскликнул злобный якша:«Рано радуетесь, люди -Новую, стальную рукуДля потомка БхимабхатыЗавтра выкует кузнец!»Как сказал он – так и сделал:К кузнецу пошел назавтра,Золотом того осыпал -Сделал руку из железаАсмохате тот кузнец.И покрыл всего железомОт подошв и до макушки -Засмеялся Асмохата,Ибо стал неуязвим.Люди прятались от страха,Хоронились за ограды,Только их не тронул якша -Ведь коварный АсмохатаДело подлое задумал.Вновь отправился в Мэйлань он,Чтоб сыграть в Мэйлане свадьбуСо вдовою Ю ШикуаняЯсноглазою Юнъэр.В это время Бхимабхата,Ракшас Бхимабхата Швета,Двухголовый повелительЯкшей, ракшасов и дэвов -Сам задумал он жениться,Ибо жен всех предыдущихОн успел свести в могилу.

(«...Видимо, этот Швета решил начать исповедовать Хайракамскую ересь, – ядовито подумал я. – Что ж это он – после целого гарема взять всего одну Аала-Крох?! Головы две, а жена одна, пусть даже и Шестиносая... ослабел повелитель, ослабел! Аж засов понадобился...»)

Предложил он узы бракаМатери пещерных дэвов,Алмасты и горных духов,Диких гулей-трупоедовШестиносой Аала-Крох.Свадьбу царь задумал справитьВ ночь на кладбище МэйланяМеж надгробий и могил -Чтоб потом отсюда с сыномСтрашный Бхимабхата ШветаЭмиратом править мог.Двухголовый повелительПочесал свои затылки,Грозно крикнул парой глоток -Вызвал братьев- великановАмбаришу да Андхаку,Чтобы те ему досталиВоротА Семи Небес.

(«...ВорОта», – машинально поправила Юнъэр. Сказитель сделал вид, что не расслышал, и продолжил джир...)

Ночью демоны явились -И великие ворОтаБыли вырваны из петель,И на кладбище мэйланьском,Проломив легко ограду,Два могучих великанаИх оставили стоять.И теперь грядут две свадьбы -Асмохаты, злого якши,Что живет в обличьи ЧэнаИз семьи Анкоров Вэйских,Свадьбы якши- кровососаСо вдовой Юнъэр Мэйланьской -И убийцы Бхимабхаты,Что в людей вселяет ужас,На не менее ужаснойШестиносой Аала-Крох.Если свадьбы состоятся -То погаснет в полдень солнце,Смерть войдет в дома людские,Мрак войдет в людские души...11

– Вот такой веселый джир! – уже не сдерживаясь, закончил я.

Побледневшая Юнъэр испуганно смотрела на меня. Похоже, на какое-то мгновение ей действительно показалось, что я не Чэн Анкор, а якша-кровосос Асмохата в чужом обличьи. Правда, надо отдать ей должное – всего на мгновение. Потом она протянула руку к столику, плавным движением взяла кубок с вином, отпила глоток, другой – и щеки ее слегка порозовели.

Вот так-то лучше...

– Скажи-ка мне, почтенный, где же ты услышал такой замечательный джир? – как ни в чем не бывало спросил я у застывшего на ковре сказителя.

– Этот замечательный джир я сложил сам! – гордо ответил старец, глядя мимо меня незрячими глазами. – А историю подмены в семействе Анкоров Вэйских – правда, вкратце – мне поведал сегодня на рассвете один добрый человек. Он даже дал мне десять золотых динаров – полновесных кабирских динаров! – чтобы я сложил этот джир и спел его на базарной площади не позже полудня. Что я и сделал, и даже значительно раньше полудня, научив этому джиру Сяо-чангира, его братьев У и Аня, а также двоих певцов с площади Фонтанов – и с каждого я брал по четыре связки монет...

– Ясно, – подумал я, хлопая в ладоши. – Если по четыре связки монет, да за каждую строчку... Курган из монет сложить можно.

Дверь открылась, и вошел Кос с двумя слугами.

– Вознаградите этого человека за его труды, – приказал я, хотя мне очень хотелось вознаградить старого дурака палками. – И отведите туда, куда он попросит.

Кос и слуги молча поклонились, помогли старцу встать и увели его прочь.

– Что ты думаешь обо всем этом, Чэн? – спросила Юнъэр, с тревогой заглядывая мне в глаза, словно боясь обнаружить там кровавые отсветы моей демонической сущности.

– Что скажу? Скажу, что кому-то очень не нравится свадьба Юнъэр Мэйланьской и Чэна Анкора Вэйского! И потом...

В дверь постучали.

– Да! – раздраженно крикнул я.

В дверь, непрерывно кланяясь, протиснулся гонец с гербом Мэйланя на дорожном чекмене.

– Сообщение для правительницы Юнъэр... – начал было он.

– Читай, – сразу перешла к делу Юнъэр.

– Осмелюсь доложить, что из храма Семизвездной Луны пропала книга Рода, куда вписывались все сведенья о рождениях, смертях и браках правителей Мэйланя и их кровных родичей на протяжении вот уже...

– Понятно, – перебил его я. – Похоже, что наш двухголовый Швета решил официально зарегистрировать свой брак с Матерью алмасты, Шестиносой Аала-Крох! Ты не находишь, госпожа Юнъэр?

И Юнъэр улыбнулась. Улыбка вышла растерянная, но все же это была улыбка. Кажется, Юн уже начала

Вы читаете Путь меча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату