207).
Шестов Лев (псевдоним Льва Исааковича Шварцмана; 1866–1938) — философ, критик. Во второй книге «мистико-анархического» альманаха «Факелы» была напечатана его статья «Похвала глупости», идейно не имевшая ничего общего с «мистическим анархизмом».
…Брунгильда, окруженная поясом огня! — В финале музыкальной драмы Р. Вагнера «Валькирия» (1870) — второй части тетралогии «Кольцо нибелунга» — бог Вотан погружает валькирию Брунгильду в заколдованный сон на вершине утеса, который окружается бушующим пламенем. Образ Брунгильды включает для Белого автобиографические ассоциации, он слушал «Валькирию» в Петербурге в Мариинском театре вместе с Л. Д. Блок и Блоком: «…звуки «Валькирии» пересекались со звуками, извлекаемыми меж нами <…> явно: в Л. Д. проявлялись отчетливо жесты Валькирии» (Белый А. Воспоминания о Блоке // Эпопея. № 2. М.; Берлин, 1922. С. 275–276).
Ектения — название ряда молитвенных прошений, составляющего существенную часть всех церковных богослужений; возглашается дьяконом (или священником) и заключается возгласом священника; каждое прошение сопровождается со стороны клироса одним из припевов: «Господи помилуй», «подай Господи», «тебе Господи».
«Одно, навек одно» — намек на Вл. Соловьева (см. примеч. к с. 144).
Говорил: «Конец идет». — Ср. заключительную строку стихотворения Вл. Соловьева «Сон наяву» (1895): «Конец уже близок, нежданное сбудется скоро» (Соловьев Вл. Стихотворения и шуточные пьесы. С. 110).
Виссон — тонкая драгоценная ткань в одеяниях царей, жрецов и т. д. Упоминается в Апокалипсисе (Откр.: XVIII, 12, 16; XIX, 8, 14).
Ненюфары (от фр. nénufar) — водяные лилии.
…прейдет образ мира сего. — Ср.: «…проходит образ мира сего» (1 Кор.: VII, 31).
…большого медовича…— Медович (сахар- медович) — обозначение льстивого, слащавого человека.
…над юной сильфидой. — Сильфы (сильфиды) в низшей мифологии народов Европы — духи воздуха.
«Паа-жаа-лей, дуу-шаа» и т. д. — цитата из песни «Ой, полна, полна коробушка…» (отрывок из первой главы поэмы Н. А. Некрасова «Коробейники», 1861), вошедшей в песенный репертуар с конца XIX в. (мелодия — трансформация венгерского танца «Чардаш»). См.: Песни русских поэтов. Т. 2. С. 62–63, 447 (Примечания В. Е. Гусева).
…беличек, белиц…— Белец, белица (устар.) — человек, живущий в монастыре, но не постриженный в монашество (еще не чернец, черница).
«Снега мои текут. Пургой моей свистучей» и т. д. — вариация текста романса А. А. Белозерова «Уста мои молчат. В тоске немой и жгучей…» (1895; музыка Ю. И. Блейхмана).
«Зори безумные, зори червонные» и т. д. — вариация текста романса А. Н. Апухтина «Ночи безумные, ночи бессонные…» (1876; музыка П. И. Чайковского; также — популярный цыганский романс на музыку Спиро). См.: Песни русских поэтов. Т. 2. С. 143, 457.
Омофор — часть епископского облачения, надеваемая на плечи.
…пурпуры Содома и Гоморры. — Содом (букв. «горящий») и Гоморра — города на берегу Соленого моря, во дни Авраама и Лота истребленные огнем, ниспущенным Господом с неба (Быт.: XIX, 24–28).
«Ууй-мии-теесъ воо-лнее-ния страаа-ааа-стии…» и т. д. — романс «Сомнение» («Уймитесь, волнения страсти!..», 1838; текст Н. В. Кукольника, музыка М. И. Глинки). См.: Песни русских поэтов. Т. 1. С. 522.
Киновия — монастырь, в котором братия получает не только стол, но и одежду и т. п., и весь свой труд и его результаты предоставляет на общую потребу.
…болезни, печали, воздыхания…— молитвенная формула, восходящая к Пандекту Антиоха (XI в.): «Отъбеже болезнь и печаль и въздыхание».
Полиелей — одна из составных частей утрени (греч. ἑλέος — милость); название происходит от повторения в этой части богослужения слов «яко в век милость Его» и возжения в это время елея в лампадах церкви; состоит из пения стихов псалмов 134 и 135, поется только на утренях воскресных и праздничных.
Рясофорная — монастырская послушница, имеющая право носить рясу и клобук без пострижения.
В раздел включены «симфонические» опыты Белого, предшествовавшие созданию первой «симфонии» («<Предсимфония>») и не вошедшие в окончательный текст четвертой «симфонии» («Отрывки из 4-й симфонии»), а также «Лирические отрывки в прозе» и ранние рассказы, по тематике и образно-стилевым особенностям примыкающие к «симфониям». Еще в 1913 г. Белый, готовя проект неосуществленного собрания сочинений, собирался включить в него книгу рассказов, ранее отдельным изданием не выпускавшихся; предполагал он ввести рассказы и в план собрания сочинений, разрабатывавшийся для Издательства 3. И. Гржебина в 1920 г. (см.: Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1979 год. Л., 1981. С. 64–65). «Рассказы» Белого выпущены отдельным изданием (Мюнхен, 1979) под редакцией и с предисловием Роналда Петерсона; тот же автор опубликовал о них специальное исследование: Peterson R. Ε. Andrei Bely's short prose. Birmingham, 1980.
<Предсимфония>*
Впервые: Памятники культуры. Новые открытия. Ежегодник 1980. Л., 1981. С. 126–137 (в составе публикации А. В. Лаврова «Юношеская художественная проза Андрея Белого»; по черновому тексту, хранящемуся в архиве Андрея Белого: ГБЛ. Ф. 25. Карт. 2. Ед. хр. 4. 22 лл.). Печатается по тексту этого издания.
В рукописи «предсимфонии» Белым допущены неточности в нумерации стихов и параграфов.
…и я с Омом моим. — В древнеиндийской философии священный слог ом лежит в основе всего сущего («Чхандогья упанишада», I, 1); употреблялся в начале молитв и религиозных церемоний. Источник сведений Белого — «Отрывки из Упанишад» в изложении Веры Джонстон: «Ом, не имеющий перемены, есть Все. Распространяясь, он дает то, что было, то, что есть, то, что будет. Это все Ом. То, что выше трех времен, есть тоже Ом. Ибо все это есть Предвечное» (Вопросы философии и психологии. 1896. Кн. 31 (1). С. 24– 25).
Планетные системы меняют свое направление. — Ср. эту же фразу во второй «симфонии» (с. 120).
И придет смерть, и покроет вас хитоном своим. — Ср. аналогичную фразу в «Северной симфонии» (с. 73).