Габриель Матцнев — французский писатель.

28

Здесь: в стиле восьмидесятых (англ.).

29

Яркой (англ.).

30

Пухлой (англ.).

31

Девчушки (англ.).

32

Дикие (англ.).

33

«Л'Идеаль — Ведь все вы уникальны» (англ.).

34

От англ. to greenlight — давать зеленую улицу.

35

Транссексуал (англ.).

36

Игорь и Гришка Богданофф — французские телеведущие и продюсеры.

37

Ли, вы просто блистательны! (англ.)

38

Милосердие (англ.).

39

Заткнись. Достали твои шутки (англ.).

40

По-французски slave — славянский, славянин.

41

Посольство. Наше правительство дружит с президентом Путиным (искаж. англ.).

42

Рагу из дохлого барана; варится в течение часа в собственном жиру с маслянистым рисом и бурыми овощами, плавающими на поверхности; изысканное традиционное кушанье, пришедшее к нам из Самарканда. Рекомендуется потреблять лишь в случае неминуемой угрозы вооруженного конфликта с какой-нибудь из республик бассейна Аральского моря. (Прим. автора.)

43

Вы читаете Идеаль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату