Бакстер повернул голову и увидел отца Мёрфи, лежащего около лестницы, руки он плотно прижал к лицу, а сквозь пальцы сочилась кровь. Затем он услышал голос Меган:
— Пэд! Тебя зацепило? Пэд?
Бакстер попытался поднять голову, чтобы посмотреть на кардинала, но увидел только ногу Меган, опускающуюся ему на лицо. В глазах его мелькнула яркая красная вспышка, за ней последовала темнота.
Флинн встал на колени рядом с Пэдом Фитцджеральдом и вытащил дуло его автомата из отверстия. Он мягко дотронулся до кровоточащей раны на шее Пэда и осмотрел ее.
— У тебя только царапина, парень. — Флинн повернулся к Меган: — Отведи его обратно на пост. Да побыстрее!
Потом Флинн лег ничком на край отверстия и крикнул вниз:
— Морин! Ты в порядке? Не ранена?
Морин стояла на коленях в нескольких ярдах от отверстия. Ее тело судорожно дрожало, и она сделала глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться. Она осторожно ощупала свое тело — нет ли где ранения.
— Морин! Ты не ранена? Ради Бога, ответь мне! — снова позвал ее Флинн, в голосе его чувствовалась озабоченность.
Она глубоко вздохнула и, к своему собственному удивлению, ответила:
— Нет!
Теперь, после ее ответа, голос Флинна звучал более сдержанно:
— Давай назад!
— Пошел к черту!
— Вылезай, Морин, или мы пристрелим Бакстера. Мы пристрелим его и бросим вниз к тебе, чтобы ты могла любоваться на него.
— Так или иначе теперь мы все умрем.
— Нет, не умрете.
— Пусть Бакстер поговорит со мной.
Наверху воцарилось молчание, затем Флинн ответил:
— Он без сознания.
— Проклятые бесчувственные убийцы, подонки! Дайте тогда мне поговорить с отцом Мёрфи.
— Он… ранен. Подожди, я позову кардинала…
— Иди к черту! — Морин не хотелось никого слышать, ей хотелось только бежать. — Сдавайся, Брайен! — крикнула она Флинну. — Сдавайся, пока не поздно и не убиты другие люди. Сдавайся! — Поколебавшись немного, бросила напоследок: — Прощай!
Она стала отползать прочь от отверстия, пока спиной не уперлась в фундамент колонны. Оглянувшись, увидела, что из отверстия опускается лестница. Потом услышала приглушенные голоса и поняла, что кто-то собирается спуститься по лестнице вниз. Вновь раздался голос Флинна:
— Морин, ты не из тех, кто бросает своих друзей. Их жизни зависят от тебя.
Она почувствовала, что все ее тело покрыл холодный пот, и тихо пробормотала про себя: «Брайен, ты так чертовски все усложняешь». Она шагнула к отверстию, но вдруг заколебалась. Новая мысль пришла ей в голову: «А что бы сделал Брайен?» Он бы сбежал. Он всегда так поступает. И это не трусость или малодушие, а просто он и все, кто с ним, еще давным-давно договорились считать побег морально оправданным действием в трудных ситуациях. Но все же… он не оставил ее тогда, когда ее ранили. Она снова заколебалась, не зная, что лучше: прятаться за колонной или идти к отверстию.
В темноте подземелья снова раздался голос Флинна:
— Ты подлая трусиха, Морин! Ну ладно, как хочешь, теперь очередь Бакстера.
Резкий звук выстрела прокатился по алтарному помосту.
Когда стихло эхо, Флинн снова крикнул Морин:
— Мёрфи — следующий.
Морин инстинктивно отпрянула назад к колонне, от волнения закрыв руками лицо.
— Сволочи!
Флинн крикнул еще громче:
— Священник будет следующим!
Она подняла голову и вытерла слезы, непроизвольно текущие из глаз. Вглядевшись в темноту, она заметила вдали слабый свет и через силу заставила себя спокойно оценить обстановку. Справа от нее была наружная стена алтарной лестницы. Если идти вдоль нее, то можно упереться в фундамент основных стен — а за ними свобода. Вот этим-то путем и надо выбираться отсюда.
Морин быстро оглянулась и увидела чьи-то ноги, просунувшиеся в люк: когда показалась уже большая часть тела, стало ясно, что это Хики. Над его головой свесилась другая пара ног. Меган. Оба держали в руках электрические фонарики и пистолеты. Спускаясь, Хики вертел головой, вглядываясь в темноту. Морин припала к колонне.
Хрипловатый голос Хики раскатился по всему черному влажному пространству подземелья. Он как будто разговаривал с малым ребенком:
— Я пришел к тебе, миленькая. Забрать тебя отсюда. Ну, иди к старому Джону. Не дай бяке Меган найти тебя. Иди лучше к доброму мистеру Хики. Иди же, радость моя! — Он рассмеялся, спрыгнул с последней ступеньки лестницы и, включив фонарик, повернулся к ней спиной.
Меган стояла позади него, и в отблесках верхнего освещения зала вся ее фигура казалась огненно- красной и приобрела зловещие черты.
Морин глубоко вздохнула и затаила дыхание.
Глава 37
Берт Шрёдер ожидал, напряженно прижимая телефонную трубку к уху. Посмотрев на Лэнгли — тот был один в комнате, — он выругался:
— Проклятие, не отвечают!
Лэнгли стоял у окна и пристально рассматривал собор. За двойными дверями все так же нескончаемо трезвонили телефоны и взволнованно шумели люди.
Внезапно створки дверей с грохотом распахнулись, и в комнату шумно влетел Беллини, еще более возбужденный, чем в последний раз. Уже с порога он выкрикнул:
— Я получил от этого придурка Клайна приказ идти на штурм, если вы не можете придумать ничего другого.
Шрёдер смерил его холодным взглядом:
— Входите и закройте за собой дверь. — И тут же заорал на диспетчера: — Конечно, хочу, чтобы ты, глупый осел, продолжал вызывать!
Беллини закрыл за собой дверь, подошел к стулу и опустился на него. Пот тонкими струйками стекал по его заметно побледневшему лицу.
— Я… не готов… идти… — проговорил он. Шрёдер нетерпеливо спросил:
— Сколько, черт побери, займет времени укокошить всех четверых заложников, скажите, Беллини? А если они уже мертвы, то Клайн может катиться ко всем чертям и подождать там, пока у вас возникнет, по крайней мере, хоть одна идиотская идея, как нанести удар.
Внезапно в динамике раздался громкий голос Брайена Флинна:
— Шрёдер?
Тот торопливо ответил:
— Я здесь. — Теперь он обрел самообладание. — Да, сэр. Как там, все в порядке?
— В порядке.
Шрёдер откашлялся и начал расспрашивать:
— Но все же что-то такое произошло?