137

Крица – заготовка, чушка чернового железа для последующей ковки.

138

Sa! Sa!!! Vara pa bettet, bekvama svinen! – Так! Так!!! Будьте готовы, ленивые свиньи! (Швед.)

139

Jasе! – Вот так! (Швед.)

140

Kvado – полуостров на южном берегу устья длинной шхеры Valdemasvik, в глубине которой находится одноименный город. Kvad – эпичесския песня (Швед.). O – остров (Швед.)

141

Roghogen – местечко на недалеко от южной оконечности острова Oland, протяженностью по 137 км.

142

Имеется в виду местечко Listed на северо-восточном берегу острова Bornholm. List– хитрость (Датс.)

143

Гулльвейг – у скандинавов одна из главных противниц асов. Асы говорят о ней как о ведьме и колдунье, изображая её в самых чёрных тонах.

144

Имир – у скандинавов ледяной гигант, возникший из мрака Гиннунгагап, нижнего мира. Один, Вили и Ве убили его и создали из его тела мир Мидгард. Кровь Имира стала морями и озерами. Его череп стал небом, которое было установлено над землей. Мозги Имира были подброшены в воздух и стали облаками. Скелет Имира стал горами Мидгарда. Его зубы и челюсти стали скалами и камнями. Волосы Имира стали деревьями. Личинки, оказавшиеся в плоти Имира, стали гномами.

145

Пясть – кисть руки (Старослав.), от этого слова происходит запястье.

146

Guten Abend, Herr Alvert – добрый вечер, господин Альферт (Нем.)

147

Свеоны – то же, что и свеи, свены, – предки современных шведов.

148

Хохендорф – поселение на западном берегу Щецинского залива, расположенное возле бухты называемой Хохендорфское море.

149

Роскилле – древняя столица Дании.

150

Sivler! Guld! Var? (Швед.) – Серебро! Золото! Где?

151

Тюр – у скандинавов бог войны, сын Одина и сестры морского великана Хюмира, – третий из асов после Одина и храбрейший среди них. У него одна левая рука, так как правую он потерял, спасая богов от Фенрира, но это не мешает Тюру быть искусным воином и принимать участие в сражениях.

152

Верфоль – волк-оборотень.

153

Квасура – у славян бог хмелеварения, Лада научила его делать Сурью, секрет которой он и открыл людям.

154

Червень – у славян Июнь.

155

Сага – у древних скандинавов богиня истории и гениологии.

156

Мингард – согласно скандинавской мифологии Срединным мир, место, где живут люди и Ваны.

157

Магнии – у скандинавов бог физической силы, сын Тора.

158

Рена – у скандинавов богиня погоды и штормов, требующая регулярных жертвоприношений в виде душ, жена Аегира, бога моря.

159

Харек Скьёлдинг – датский конунг с 826 года. Skцld – щит (Щвед.) Skцldpadda – черепаха. Харек получил прозвище черепаха за свою нерасторопность и лень.

160

Коге – порт на юго-востоке Дании.

161

Чтобы попасть от Роскилле до Щецинского залива корабли должны были обогнуть всю Данию, от Коге лежал прямой путь.

162

Сэримнир – у скандинавов кабана, чья плоть каждую ночь поглощается героями Валхаллы, и который каждый день воскресает.

163

Гюльдборг (Guldborg) – город на датском острове Лоланд, в дословном переводе – Золотой город (Замок).

164

Сручье – инструмент, приспособление. (Старослав.)

165

Herr Varglob, was Sie zum Abendessen wollen? – Господин Варглоб, что ты хотите на ужин? (Нем.)

166

Danke, Erna. Ich gehe in den Vorposten. – Спасибо Эрна. Я иду в дозор. (Нем.)

167

Wie Sie befehlen werden, Herr Varglob. – Как прикажете, Господин Варглоб. (Нем.)

168

Kann sein, ich werde Ihnen das Abendessen auf den Turm bringen? – Может быть, я принесу вам ужин на башню?

169

Билль – у скандинавов уменьшающаяся луна, одна из трёх, наравне с Хъюк и Мани.

170

Стайка – клеть или сарай для скотины, то же, что и стоило.

171

Хассело (Hasslo By) – местечко на свеверо-восточном берегу Гюльдберг Зюнд, расположенного между островами Лолланд и Фальстер.

172

Позвизд – у славян свирепый бог северного ветра, бурь и непогоды.

173

Виксберг (Viksberg) – местечко в начале еще одной длинной протоки, соединяющей озеро Мэларен с морем

174

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату