51
Реверс — горизонтальный удар, выполняемый ладонью вниз, боевым лезвием меча слева направо.
52
Стокатта — быстрый удар.
53
Иван Фальх — книжник и друг Карла (см. книгу Карл Ругер. Боец).
54
Михало Дов по прозвищу Медведь — дядя Марта и друг Карла (см. книгу Карл Ругер. Боец).
55
Шейпс — извращенные, люди, подвергнутые особому магическому ритуалу. Создавать шейпс умеют, в частности, ярхи (см. книгу Карл Ругер. Боец).
56
Вальмовая крыша — четырехскатная.
57
Castelumne (лат.) — кансоле (фр.), чолнт (ид.), жаркое из мяса (обычно говядины или оленины) с фасолью, луком, морковью, тмином и травами (петрушка, сельдерей и т. п.).
58
Господаря Нового Города зовут Людвиг Герн, что на старогаросском наречии как раз и означает Людвиг Удача.
Вы читаете Хозяйка Судьба