Я давно подозревал, что собака ~ говорить, но что в ней есть только какое-то упрямство.

ЛБ18 — да только есть какое-то упрямство

Ноября 12.

ЛБ18 — нет

Я терпеть не люблю капусты, запах которой ~ во всю прыть. Ар;

П — Я терпеть не могу

ЛБ18 — Чорт возьми, я терпеть не люблю

Я терпеть не люблю капусты, запах которой валит из всех мелочных лавок в Мещанской; к тому же ~ во всю прыть.

ЛБ18 — мелочных лавочек

Я терпеть не люблю капусты, запах которой ~ к тому же из-под ворот каждого ~ во всю прыть.

ЛБ18 — в добавку из-под ворот

Я терпеть не люблю капусты, запах которой ~ ад, что я, заткнув нос, бежал во всю прыть.

ЛБ18 — заткнул нос и бежал

Да и подлые ремесленники напускают копоти и дыму из своих мастерских такое множество, что ~ прогуливаться.

ЛБ18 — пускают такую копоть и едкой дым из своих мастерских

Да и подлые ремесленники ~ множество, что человеку благородному решительно невозможно здесь прогуливаться. ЛБ18;

Ар, П — что решительно

Когда я пробрался в шестой этаж и зазвонил в колокольчик, вышла девчонка не совсем ~ веснушками.

ЛБ18 — молоденькая девчонка

“Мне нужно поговорить с вашей собачонкой”

ЛБ18 — с собачонкой вашей Фиделькой

Девчонка была глупа!

ЛБ18 — Она посмотрела мне в глаза, глупая

Я увидал однако же в углу её лукошко.

ЛБ18 — Я однако ж увидел

Э, вот этого мне и нужно! Ар;

П — вот этого-то мне и нужно

ЛБ18 — вот это мне и нужно

Скверная собачонка, увидевши это, сначала ~ сказал: “Нет, голубушка, прощай!”

ЛБ18 — Дрянная собачонка

Скверная собачонка, увидевши это, сначала ~ сказал: “Нет, голубушка, прощай!”

ЛБ18 — как увидела это

Скверная собачонка, увидевши ~ за икру, а потом когда пронюхала, что ~ сказал: “Нет, голубушка, прощай!”

ЛБ18 — а после увидевши

Скверная собачонка, увидевши ~ ластиться, но я сказал: “Нет, голубушка, прощай!”

ЛБ18 — нет

Скверная собачонка, увидевши это, сначала укусила меня за икру, а потом когда пронюхала, что я взял бумаги, начала визжать и ластиться, но я сказал: “Нет, голубушка, прощай!”

ЛБ18 — Нет, голубушка, поздно <?>

Я думаю, что девчонка приняла меня за сумасшедшего, потому что испугалась чрезвычайно.

ЛБ18 — девчонка-то

Я думаю, что девчонка приняла меня за сумасшедшего, потому что испугалась чрезвычайно.

а. ужасно испугалась

б. как в тексте ЛБ18

Теперь-то, наконец, я узнaю все дела, помышления, все эти пружины, и доберусь наконец до всего.

все дела [всё что] и все эти пружины

Теперь-то, наконец, я узнaю все дела, помышления, все эти пружины, и доберусь наконец до всего.

ЛБ18 — Я доберусь

Собаки народ умный, они ~ верно там будет всё: портрет и все дела этого мужа.

ЛБ18 — там будет всё про нашего

Там будет что-нибудь и о той, которая… ничего, молчание!

ЛБ18 — верно и про ту

Ноября 13.

ЛБ18 — нет

А ну, посмотрим: письмо довольно четкое.

а. пер<о довольно четкое>

б. как в тексте ЛБ18

Однако же в почерке всё есть как будто что-то собачье.

ЛБ18 — Однако ж всё есть как будто что-то собачье в подчерке.

Милая Фидель! я всё не могу привыкнуть к твоему мещанскому имени.

ЛБ18 — я всё однако же не могу

Как будто бы уже не могли дать тебе лучшего?

Вы читаете Повести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату