За столом папа был так весел, как ~ такое”. ЛБ18;
Ар, П — он был так весел
За столом папа был так весел, как ~ ее не высекли!
ЛБ18;
Ар, П — нет
А! так он честолюбец!
Э! [Далее начато: Да <1 нрзб.>] так он выходит честолюбец
Завтра окончу письмо.
ЛБ18 — окончу свое письмо
Ну, здравствуй! я теперь снова с тобою.
ЛБ18 — нет
А! ну, посмотрим, что Софи.
ЛБ18 — А, а! посмотрим…
…барышня моя Софи была в чрезвычайной суматохе.
ЛБ18 — Сегодня барышня
Она собиралась на бал, и я обрадовалась, что в отсутствие ее могу писать к тебе.
ЛБ18 — Она собиралась на бал и на нее надели целую кучу
Она собиралась на бал, и я обрадовалась, что в отсутствие ее могу писать к тебе.
ЛБ18 — я очень обрадовалась
Я никак не понимаю, ma chere, удовольствия ехать на бал.
ЛБ18 — я не могу понять, отчего люди одеваются, почему не ходят так, например, как мы: и хорошо и покойно. — Гм. Дура! Тотчас видно собачий ум. А кто бы тогда узнал, какой чин на нем? — Я никак не понимаю ~ ехать на бал
Софи приезжает с балу домой в 6 часов утра, и я ~ есть.
ЛБ18 — приезжает всегда с балу
Софи приезжает с балу ~ утра, и я всегда ~ ей, бедняжке, не давали там есть.
ЛБ18 — Я тотчас по ее бледному и тощему виду угадываю [дог<адываюсь?>] что ей, бедняжке
Я, признаюсь, никогда бы не могла так жить.
ЛБ18 — Я, mа chere, никак не могу таким образом жить
Если бы мне не дали соуса с рябчиком, или жаркого куриных крылышек, то… я не знаю, что бы со мною было.
ЛБ18 — и если бы мне не дали кофий со сливками или соуса с рябчиком или петушьими крылышками, то признаюсь я бы, не знаю, что со мною <было>
Хорош также соус с кашкою.
ЛБ18 — соус с кашкою, только нужно класть побольше масла
А морковь, или репа, или артишоки никогда не будут хороши…
ЛБ18 — артишоки, как ни жарь их, никогда не будут хороши.
Начнет так, как следует, а кончит собачиною.
ЛБ18 — а окончит собачиною
Посмотрим-ка еще в одно письмецо.
ЛБ18 — Посмотрим [какое] это письмецо
Гм! и числa не выставлено.
ЛБ18 — чuсла не выставлены
В ушах у меня вечный шум.
ЛБ18 — Мне всё слышится какой-нибудь шум
Я тебе открою, что у меня много куртизанов. Я часто, сидя на окне, рассматриваю их.
ЛБ18 — Как только выйду я на двор, как уже за мною целая стая бежит кавалеров. Признаюсь, ma chere, их учтивство мне уже надоедает.
Ах, если б ты знала, какие между ними есть уроды.
ЛБ18 — Ах, если бы ты видела
Иной преаляповатый, дворняга, глуп страшно, на лице ~ все.
а. Иной бежит
б. как в тексте ЛБ18
Иной преаляповатый, дворняга, глуп страшно, на лице написана глупость, преважно ~ окном!
ЛБ18 — а и тот машет хвостом и бежит за мною. Ах, ma chere, какой страшилище дога ухаживает за мною
Если бы он стал на задние лапы, чего, грубиян, он верно не умеет, то ~ собою.
ЛБ18 — чего верно он, грубьян, не умеет
Если бы он стал ~ не умеет, то он бы был целою ~ собою.
ЛБ18 — он был бы
Этот болван, должно быть, наглец преужасный.
ЛБ18 — нет
Я поворчала на него, но ему и нуждочки мало.
ЛБ18 — Я наконец оборотившись укусила его за ногу
Я поворчала на него, но ему и нуждочки мало. ЛБ18, Ар;
П — но ему и нуждушки мало
Хотя бы поморщился! высунул ~ уши и глядит в окно — такой мужик!