ПМск, 1842;
П — на модную улицу
Самые разговоры и ~ вовсе противоположны или не похожи на те, которые слышались ему в городах Европы. ПМск, 1842;
П — противоположны и не похожи
Тут не было толков о понизившихся фондах, о ~ статуе, о достоинстве кистей великих мастеров, раздавались ~ из лиц. ПМск, 1842;
П — о достоинстве кисти великих мастеров
Тут не было толков о понизившихся фондах, о ~ и, наконец, частные разговоры, в которых раскрывался человек, вытесненные из Европы ~ из лиц. ПМск, 1842;
П — частные разговоры ~ и которые вытеснены
Прекрасны были эти немые ~ храмов, с невыразимым спокойством расстилавшиеся ~ мака. ПМск, 1842;
П — с невыразимым спокойствием
В чудную постепенность цветов облекал ~ в светлую мглу пылившихся вдали чуть приметных рощ. ПМск, 1842;
П — мглу ~ рощей
Сияли резко и ясно углы и линии ~ властительно остающийся наконец один на всем ~ город. ПМск, 1842;
П — остающийся ~ одним
Сияли резко и ясно углы и линии ~ один на всем полгоризонте, когда уже совершенно скрылся весь город. ПМск, 1842;
П — на всем полугоризонте
Среди сей жизни почувствовал он, более нежели ~ записки. ПМск, 1842;
П — Среди этой жизни
Когда же и век искусства сокрылся, и к нему охладели погруженные ~ певцам.
ПМск, 1842 — и для него охладели
И самое это чудное собрание отживших миров, и прелесть ~ душу, — вырывала бы его оттуда, блеснув ему ~ человеком… ПМск, 1842;
П — вырвала бы его оттуда
Он сам хочет быть участником, его насилу ~ вихорь всех от сорокалетнего до ребятишки: последний ~ кучу. ПМск, 1842;
П — всех от сорокалетнего до мальчишки
Наконец, народ, в котором живет чувство ~ совратить наезды ~ по трактирам и дорогам ~ народе. ПМск, 1842;
П — наезды иностранцев развратителей пребывающих в бездействии наций, наезды, порождающие по трактирам
Притом здесь, в Риме, не слышалось что-то умершее; в самых ~ нации. ПМск, 1842;
П — не слышалось чего-то умершего
Тут противоположное чувство: тут ясное, торжественное спокойство.
ПМск, 1842 — торжественное спокойствие
Он ими наслаждался, как наслаждался ~ и насылавшими свежительную дрожь на душу. ПМск, 1842;
П — насылающими свежительную дрожь
Внимание толпы занял какой-то смельчак, шагавший на ходулях вравне с домами, рискуя ~ о мостовую. ПМск, 1842;
П — на ходулях наравне с домами
Но об этом, кажется, у него не было забот. ПМск, 1842;
П — не было заботы
Тут не нужно было иметь какой-нибудь ~ были сойтиться, все ~ божества. ПМск, 1842;
П — сойтися
Князь принимался было распрашивать у близ стоявших около себя, кто была такая чудная красавица и откуда. ПМск, 1842;
П — у стоявших подле него
Недвижный, утаив дыханье, он поглощал ее глазами. ПМск, 1842;
П — притаив дыханье
И в одну минуту с ног до головы был он обсыпан белою пылью, при громком смехе всех обступивших его соседей. ПМск, 1842;
П — усыпан
Толпа народа и мальчишек тесно валила ~ трубку вышиною в колокольню. ПМск, 1842;
П — вышиною с колокольню
Полная красота дана для того в мир, чтобы всякой ее увидал, чтобы идею о ней сохранял навечно в своем сердце. ПМск, 1842;
П — сохранял вечно
Едва только блеснет утро, уже открывает окно и высовывается сьора Сусанна, потом из другого окна выказывается сьора Грация, надевая юбку. ПМск, 1842;
П — потом из другого
Изредка только вставляет свое слово муж, стоящий ~ пускать под нос себе дым. ПМск, 1842;
П — себе под нос
Тут нет никаких магазинов, кроме лавчонки, где продавался хлеб и веревки, с стеклянными ~ под именем: Авроры. ПМск, 1842;
П — где продаются хлеб и веревки