11
Услужливый поклонник
12
Чичисбей. В XVI–XVIII вв. в Италии — постоянный спутник и поклонник замужней женщины
13
Любовник
14
Тахо — река на Пиренейском полуострове.
15
С глазу на глаз
16
Канова, Антонио (1757–1822) — итальянский скульптор.
17
Регент — принц-регент Георг, с 1820 г. английский король Георг IV.
18
Воксхолл — в XVIII в. — увеселительный парк на южном берегу Темзы в Лондоне, с 1822 г. — Королевский парк.
19
Ридотто — в Венеции зал для концертов и маскарадов.
20
21
Вильберфорс (Уилберфорс) (1759–1833) — английский политический деятель, ратовал за трезвость.
22
«Синие» — участники вечерних приемов-встреч с видными представителями литературы, которые устраивались в некоторых лондонских домах в 80-х годах XVIII в., получившие название «клубов синих чулок».
23
24
Полакка — торговое судно
25
Мыс Бон — самая северная оконечность Туниса.