ему, оказались связаны. Они всегда подозревали о его вере. Не той трагической, клоунской, как у жителей Восточной Германии, а, скорее, замешанной на каком-то… простодушии.

Кухню наполнил запах поджаренного хлеба. Молоко дошло до кипения, и Хуана взбила пену при помощи маленького бамбукового веничка.

— Разумеется, такие вещи нельзя доказать. В ту пору все, кому не лень, заявляли о своей вере, по крайней мере, прилюдно.

— Почему ты сказала, что у него было меньше выбора?

— Глава большой семьи обременён обязанностями. А мы к тому времени стали не просто семьёй. Мы уже стали тем, что имеем сегодня. Для деда интересы родни всегда были важнее желания получше устроиться в жизни. Будь он один — может, никуда и не полетел бы. Может даже, не умер бы до сих пор. Гибель сына, конечно, сильно повлияла на его решение переправить нас в Америку. Садись.

Она поставила на столик жёлтый поднос, белое блюдце с тостами и большую белую чашку cafe conleche[57] .

— А этот человек, он что, помогал деду перевезти нас сюда?

— В каком-то смысле.

— Как это понимать?

— Многовато вопросов.

Тито улыбнулся ей снизу вверх.

— Он из ЦРУ?

Хуана сердито нахмурилась из-под серого платка. Бледный кончик языка показался в уголке её рта и тут же исчез.

— А твой дед был из ДГИ?

Тито задумчиво окунул кусочек тоста в кофе и прожевал его.

— Ну, да.

— Правильно, — сказала тётка. — Был, конечно.

Она потёрла морщинистые ладони друг о друга, словно хотела избавиться от следов какой-то грязи.

— А на кого он работал? Вспомни наших святых, Тито. Два лика. Непременно два.

15.

Жулик

Инчмейл всегда имел серьёзный лысеющий вид и всегда казался мужчиной в возрасте — даже в день их первой встречи, когда им с Холлис было по девятнадцать. Настоящим поклонникам «Кёфью» обычно либо нравился он, либо она, и крайне редко — оба сразу. Похоже, Бобби Чомбо относится к первым, размышляла бывшая певица, пока Альберто вёз её в «Мондриан». И это даже хорошо. Можно, не сознаваясь в авторстве, изложить свои самые удачные истории про Инчмейла, потом перетасовать их, словно колоду карт, кое-что припрятать в рукаве, что-то выкинуть на стол, а кое-где и передёрнуть, лишь бы разговорить этого парня. Холлис никогда не спрашивала разрешения у самого Инчмейла, но почему-то верила: он платит ей той же монетой.

И не беда, что Бобби тоже музыкант, пусть и не в самом привычном смысле: не играет на инструментах и не поёт, зато создаёт демозаписи из тщательно отобранных и перемешанных фрагментов. Холлис такой порядок вещей устраивал, она лишь думала, подобно генералу Боске[58], наблюдающему атаку лёгкой бригады, что это не война[59]. Инчмейл понимал такие вещи и, кстати, успешно ими пользовался с тех самых пор, как появилась возможность цифровым способом извлекать гитарные партии из тесных скорлупок гаражного исполнения и видоизменять их, словно душевнобольной ювелир, вытягивающий столовые викторианские приборы и превращающий их во что-то насекомовидное, уже нефункционально хрупкое и опасное для нервов.

Пожалуй, страсть Бобби к «Мальборо» тоже играла ей на руку, хотя Холлис поймала себя на том, что невольно считает про себя сигареты и, поглядывая на пустеющую пачку, начинает волноваться, хватит ли ей самой. Она пыталась отвлечься, потягивала из найденной среди завалов на столе банки «Ред Булл» комнатной температуры, и вскоре глаза у неё полезли на лоб — то ли от кофеина, то ли от другого знаменитого ингредиента под названием таурин, якобы извлекаемого из бычьих яичек. Странно: как правило, быки смотрелись гораздо спокойнее, чем почувствовала себя журналистка. А может, это вообще были коровы? Она не слишком разбиралась в домашней скотине.

Рассказ Чомбо про поиски нужных образцов помог Холлис хотя бы отчасти понять, что за человек перед ней, оправдать его тесные белые штаны и дурацкие туфли. Грубо говоря, парень выполнял работу ди-джея. Или подражал, что тоже считается. Да и его основная специальность — диагностика и устранение неполадок в навигационных системах, так, кажется? — вписывалась в общую картину. Это и есть докучная сторона диджейской или подобной жизни, причём зачастую не та, которая кормит.

— Обошлось. Я думал, будет хуже, — прервал её мысли Альберто. — Обычно с ним просто так пива не сваришь.

— Пару лет назад я гиговала в Сильверлейк, они это называют реггитон. Смесь регги и сальсы.

— Ну и?

— Чомбо. Был там такой крутой ди-джей: Ель Чомбо.

— Это не Бобби.

— Ясное дело. Только вот чего ради наш белый парень взял такое же прозвище?

Альберто ухмыльнулся.

— А чтобы другие спрашивали. Вообще-то, Чомбо — это компонент программного обеспечения.

— Софт, что ли?

— Ага.

Она решила пока не забивать себе этим голову.

— А ночует он там же?

— Да, и почти не выходит наружу без надобности.

— И, говоришь, никогда не спит в одном и том же квадрате сетки…

— Об этом при нём даже не заикайся, ни в коем случае, лады?

— Значит, гигует? Диджействует?

— Он занимается подкастингом[60], — ответил Корралес.

У Холлис зазвонил сотовый.

— Алло?

— Это Рег.

— Только что про тебя подумала.

— По какому случаю?

— Потом расскажу.

— Ты получила мой имейл?

— Да.

— Анжелина просила позвонить, перепроверить. Пере-пере.

— До меня дошло, спасибо. Но ничего уже не поделаешь. Пусть всё идёт, как идёт, и посмотрим, что получится.

— Ты опять на каком-нибудь семинаре?

— Почему это?

— Тогда тебя тоже вдруг потянуло философствовать.

— Я тут видела Хайди…

— Боже, — сказал Инчмейл. — Надеюсь, она передвигалась на задних конечностях?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату