охрану?

Элизабет взглянула на Бена. Тот покачал головой:

– Только не ФБР.

– Опасности наверняка нет – я освободилась от слежки, мистер Дрискилл. Тот, кто за мной следил… он никак не мог узнать, где я сейчас.

– О, господи, многому же вам еще предстоит научиться, – вздохнул Бен и обратился к Ларкспуру: – Звони мне по этому номеру. Это мобильный. Я хотел бы встретиться с Чарли как можно скорее. Например, сегодня вечером.

– Сделаю все, что в моих силах, Бенджамин. Но я не чудотворец.

– Все же постарайся совершить чудо, Ларки.

Том Боханнон выпивал в открытом кафе в вашингтонском порту, где под конец дня стало людно. От воды тянул ровный ветерок: бахрома зонтика над столом трепетала, а на табуретках у стойки бара вертели попками хорошенькие девушки в очень коротких юбках. Все до одной загорелые. Здесь царила атмосфера модного яхт-клуба, хотя это был всего лишь бар, прилагавший все усилия для создания подобного образа. Том пил «Куба либре», смаковал напиток, ощущая на языке привкус рома, сильно разбавленного кока- колой. Здесь шла простая жизнь, от которой он отказался – или в которой ему было отказано. На коже у него блестел налет пота. Он всю жизнь потел.

Потел в Африке. В Бейруте купался в поту. Вечно его посылали туда, где жарче всего. Почему это в Норвегии или в Финляндии никогда не возникало проблем? Он бы не отказался носить овчинный тулуп. В жаркую погоду его одолевали воспоминания, вспоминалась кровь, капающая из месива, где секунду назад были его ногти… Вспоминалась проволока, все туже стягивающая мошонку, и усилие воли, которым он отгонял кровь от мозга, стирая боль и страх. Он улыбнулся хорошенькой официантке: «Нет, все хорошо, не надо другого коктейля». Он отсчитал пятерку и два доллара, прижал их блюдцем, чтобы не сдуло ветром. Он уже довольно давно занимал этот столик. Убрав долларовые бумажки, он заменил их еще одной пятеркой.

Трое вышли из здания офиса и остановились над изогнутой лестницей, ведущей к площади, откуда он наблюдал за ними. Посовещавшись, они вслед за мужчиной, Беном Дрискиллом, стали спускаться, приближаясь к нему. Лицо Тома Боханнона им ничего не говорило. Они его никогда не видели. Сегодня он был бизнесменом: длинные темные волосы, зачесанные на сторону, спадали на воротник. Глаза стали темно-карими. Он был в галстуке от Николь Миллер с ярким рисунком бейсбольной тематики, в полосатой рубашке, в светлом льняном костюме и туфлях от Гуччи. Мистер Толстая Задница. То ли рекламщик, то ли владелец газеты, специалист по запудриванию мозгов, – глазеющий за выпивкой на цыпочек вдвое моложе себя, темные очки в темной оправе висят на цепочке на шее, потому что он сидит спиной к солнцу. Да хрен с ними, пусть хоть за соседний столик садятся. Он не против. Даже удобнее.

У него и так удачный день. Удачно, что девица наконец показалась в квартире Элизабет Дрискилл. Вот в чем главное неудобство, когда слежку ведет один человек. Если упустил объект, то с ума свихнешься, пока его снова найдешь. Приходится брать под наблюдение место, где он вероятнее всего должен появиться. Если ты достаточно терпелив, обычно они рано или поздно появляются.

Они уселись за два столика от него. Он загородился выпуском «Века рекламы», наблюдая поверх газеты. Слух у него был отточенный.

Он уже много часов держал их под присмотром и успел подключить машину Элизабет Дрискилл.

– Не останавливай машину, – сказал Бен. – Сделайте вид, что осматриваете город. Объезжайте центр Кеннеди, взгляните на Смитсоновский, главное, не останавливаться. Катайтесь до поздней ночи, а потом я вас встречу в пиццерии «Джепетто». До тех пор отдыхать вам не придется. Но я вряд ли задержусь у президента больше, чем на час.

– Хоть где-то нам надо будет передохнуть, – возразила Элизабет.

– Вообрази себя Летучим Голландцем, обреченным на вечные скитания.

– Ясно, ясно.

– Я достаточно доходчиво объяснил?

– Бен, она уверена, что слежки нет.

– Может, и нет. Но они могли оставить кого-то у квартиры. Ты ведь не знаешь. Она уверяет, что видела его в Вермонте. Если он потерял Рэйчел там, это еще не значит, что он не подхватил ее на другом конце. Я ни черта не разбираюсь в таких вещах, но это даже мне известно. Так что к квартире и не приближайтесь, поняла? Рано или поздно Рэйчел понадобится охрана… но сперва она должна встретиться с президентом. После встречи с ним станет слишком поздно, она уже ничем больше не сможет им повредить.

Элизабет сидела за рулем своей машины.

– Хочет кто-нибудь «биг мак»?

– Я ради него убить готова, – откликнулась Рэйчел.

Они сидели в «Макдональдсе», когда зазвонил его сотовый.

– Ларки?

– Непросто было, Бен, но тебя ждут. – Ларкспур вздохнул, словно исполнил все, что в силах человеческих. – Все должно быть тише тихого, понимаешь? Если это выйдет на свет, президент предстанет в глазах публики лжецом, лицемером и заговорщиком. В этом кадре у него плохой вид.

– Вид всегда не очень-то, Ларки.

– Встречаетесь в Национальном соборе. В полночь возьмешь такси на стоянке у «Уилларда». Скажешь высадить тебя на перекрестке Массачусетс-авеню и Северо-западной Соборной. Иди к собору. Ворота с новой системой охраны будут открыты. Пройдешь через них и двигайся к самому собору. Свет будет только над одной дверью – не знаю, над которой, но можешь мне верить. Пройдешь в освещенную дверь. Он будет ждать внутри.

– И там я вдруг наткнусь на труп?

– Бенджамин, я просто не могу припомнить случая, менее подходящего для шуток. Ты уж пощади меня.

– Обожаю, когда ты так надуваешься. Развеселись, Ларки, не то как бы давление не подскочило.

– Спасибо, о своем давлении я позабочусь. Я бы кого угодно убил за сигарету. Но я поверил в пластырь, и пластырь сделает меня свободным. Если он подействует, значит, я прошел самую трудную проверку. Не забудь, как только ты войдешь в ворота, окажешься под пристальным наблюдением. Не сбейся с пути и не перепутай дверь. Люди нервничают. Президенту никак не полагается пускаться в тайные вылазки. Надеюсь, ты оценишь это, Бен.

– Кажется, источник надежды вечен. – Он ожидал от Ларки очередного упрека в легкомыслии, но на том конце провода молчали. – Спасибо, Ларки. Я оценил, как ты рисковал ради меня.

– Угу. Не опаздывай, Бен.

В одиннадцать тридцать Дрискилл вышел из машины перед «Уиллардом».

– Поторапливайся, Бен, – усмехнулась Элизабет.

Напряжение спало. Они снова были союзниками. Может, потому, что действовали вместе, и она не оставалась больше одна в пустоте.

– Ладно, свидание будет недолгим. Потом я попрошу кого-нибудь меня подвезти – почему бы ребятам из секретной службы не подкинуть меня к «Джепетто», верно? Так что ждите.

– Отлично звучит.

Он наклонился и поцеловал ее в губы.

– Я тебя люблю, – прошептала она.

– Ты это всем говоришь. Рэйчел, – обратился он к девушке. – Глаз не спускайте с Элизабет. Держитесь вместе.

– Как скажете, мистер Дрискилл.

Все прошло, как обещал Ларкспур. Ночь была тихая, только иногда порыв ветра приносил дождливую морось. В лучах фар, протянувшихся вдоль Висконсин-авеню, блестели капли. Шины шуршали по мокрому

Вы читаете Змеиное гнездо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату