доспехи. Благоразумный Бибул никогда не смог бы решиться на такие огромные расходы, но Цезарь делал долги, не очень беспокоясь за предоставленные ему кредиты, а тем более не волнуясь об их оплате.

На этом блестящем фоне терялась фигура Бибула. Во времена претуры Цезарь прославился своей дерзкой выходкой так, что о другом преторе словно забыли. И Бибул жаждал мщения. Его поддерживали Катон, Катул, Агенобарб, Лукулл — вся сенатская олигархия, ясно понимающая, какой враг перед ними. Долго искать удобного повода не пришлось. Во время судебных разбирательств выяснилось, что Луций Веттий, доносчик и осведомитель Цицерона, рассказал следователю Новию Нигеру о предполагаемом участии в заговоре Гая Юлия Цезаря. Подобная новость сразу стала политической сенсацией в городе. Совершенно спившийся и беспринципный курий заявил, что также слышал о подобных планах от покойной Фульвии. Назревал новый, еще более грандиозный скандал. Сенатская партия могла торжествовать. Специальным решением сената было назначено судебное разбирательство по вопросу виновности Цезаря. Это было уже прямой угрозой политической карьере верховного жреца, и Цезарь понял, что обязан нанести упреждающий удар.

За день до судебного разбирательства он зашел к Цицерону. Бывший консул принял его с большим радушием, чем можно было ожидать. Умный Цицерон понимал, что нуждается в Цезаре не меньше, чем тот в его услугах.

Разговор шел о заговоре Катилины. Цезарь в своей обычной, несколько ироничной манере отзывался о заговорщиках. Цицерон по обыкновению, когда речь шла о катилинариях, горячился, нервничал, доказывал, сколь велики его заслуги в предотвращении кровопролития в городе.

— Клянусь Марсом, они бы начали бесчинства в городе, не считаясь ни с чем, — горячился консуляр, — ты плохо знал этих людей, Цезарь.

— Ты наверняка изучил их лучше.

— Конечно, ибо они были прямой угрозой нашей республике, собираясь нанести удар в спину римскому народу.

— Возможно, но вот твои друзья-сенаторы считают, что я, наоборот, знал их очень хорошо, — неожиданно ввернул Цезарь.

— Что ты хочешь сказать? — быстро спросил Цицерон.

— Ты разве не знаешь о готовящемся разбирательстве? Я не думал, что тебя уже не интересуют подобные вопросы, — мягко улыбнулся Цезарь.

— Я понимаю, но, ради великих богов, при чем тут я?

— А кто же тогда может подтвердить мою невиновность? Кажется, тогда в термах Минуция мы обо всем договорились.

— Правильно. Но мы все выполнили честно.

— Разве? Напомни Катулу, что мое осуждение вызовет взрыв возмущения в городе. И напомни о его обещании принять все наши условия. Там явно не было пункта о моем осуждении. Или об этом нужно напоминать?

Цицерон улыбнулся в ответ.

«Кажется, Юлий начинает волноваться», — подумал он, но вслух сказал:

— Не стоит так переживать, Цезарь.

Но даже Цицерон, знаток человеческих душ и опытный политик, не осознавал в полной мере талантов Цезаря. Тот нанес последний, самый сильный удар.

— И, наконец, — сказал Цезарь почти дружески, — я хотел рассказать об этом Веттии. Ведь он был твоим доносчиком, Цицерон. А это не всегда нравится римлянам. Многие могут решить, что именно ты знал обо всем и не принял никаких мер. А мои друзья просто говорят о том, что это ты послал Веттия к Нигеру. Я думаю, что это неправда, но так все говорят.

Цицерон понял угрозу. Она была слишком явной, чтобы проигнорировать ее. Он отбросил всякие сомнения.

— Я все понял, — угрюмо сказал Цицерон. — Веттий не будет выступать на этом заседании.

— Хорошо, — кивнул Цезарь.

— Но и я прошу об услуге, — торопливо добавил Цицерон, — слишком много людей в городе хочет отменить решение римского сената о смертной казни, даже объявить его незаконным. Ты городской претор, и тебе подчиняются все судьи города…

— Согласен, — удовлетворенно сказал Цезарь, — во время моей претуры этот вопрос не будет пересмотрен.

— Мы договорились, — обрадовался Цицерон.

На следующее судебное заседание Веттий не явился. Решением суда он был наказан взысканием налога и конфискацией имущества. Вместе со следователем Новием Нигером, незаконно принявшим жалобу на старшего по званию, он был отправлен в тюрьму на три месяца. Цицерон дал показания в пользу Цезаря, засвидетельствовав, что верховный жрец и претор рассказал ему в свое время о готовящемся заговоре.

Бибул, Катон, Лукулл, Агенобарб — вся сенатская партия были в ярости, но Катул понял и поддержал Цицерона. В ситуации, когда армия Помпея могла высадиться в Италии в любой день, приходилось искать возможные компромиссы и возможных союзников. А честолюбие Цезаря и Красса, как хорошо знал Катул, не уступало честолюбию Помпея.

Именно поэтому он не стал возражать против речи Цицерона в сенате и, выступив сразу за консуляром, горячо поддержал его, убеждая других в невиновности Цезаря.

Когда Катул закончил говорить и двинулся к своему месту, его остановил Катон.

— Ты действительно веришь, что Цезарь невиновен? — достаточно громко спросил молодой сенатор.

Катул хотел пройти мимо, но не сдержался.

— Конечно, нет, — почти неслышно, хриплым шепотом выдавил он из себя, проходя к своему ложу.

Сколь тихо ни были произнесены эти слова, уже через два дня о них знали все сенаторы. Эта новость передавалась городскими сплетниками на улицах и площадях Рима. Но, вопреки обыкновению, эта новость не только не поколебала позиций Цезаря, а, наоборот, еще более укрепила его авторитет в глазах городского плебса. Слишком заманчивы были лозунги Катилины об отмене долгов и раздаче имущества, слишком популярны были его друзья и последователи. Оставшиеся в городе тайные сторонники Катилины признали, наконец, в Цезаре своего вождя. Под знамена верховного жреца собиралось все большее число людей, недовольных политикой римского сената.

Цицерон, понимавший глубину этих процессов, был ужасно расстроен таким развитием событий. Неосторожные слова Катула больно отозвались на престиже оптиматов, прибавив их оппонентам еще большее число сторонников.

Но параллельно с этим росло и число недругов Цезаря, завидовавших его славе и популярности. Ибо государственному мужу и политическому деятелю все-таки опасна подчеркнутая любовь к нему простого народа.

Глава XXXI

Нет для смертного трудных дел:

Нас к самим небесам гонит безумие.

Нашей собственной дерзостью

Навлекаем мы гнев молний Юпитера.

Квинт Гораций Флакк (Перевод Н. Гинцбурга)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату