И он, идиот, считал, что они смогут всегда быть вместе!
И все-таки, несмотря на все сомнения, страхи и разочарование, он и сейчас не стал бы отрицать, что любит ее.
Глава 14
Придя в отель, Келли уныло сообщила Эди, что Майк ничего рассказывать не стал.
– Не знаю, что еще я могу предпринять в этой ситуации, но одно несомненно: что-то вывело маму из равновесия, а между мной и Майком теперь как будто черная кошка пробежала.
– Постарайся сейчас не думать об этом. Уже поздно. Все устали.
Эди кивнула на Верну, которая спала сном праведника:
– У меня сильное подозрение, что таблетки, которые она принимает, – просто успокоительные. Уолтер отнюдь не дурак… и давно уже должен был сообразить, что это чистой воды симуляция. Ладно, до завтра!
– А как ты доберешься до коттеджа? Сейчас поздно…
– Не беспокойся, – заверила бабушка, обнимая ее на прощание. – Барт оставил мне пикап.
– Ты умеешь водить пикап? – удивилась Келли.
Эди рассмеялась:
– Милая, когда умер твой дедушка, я пообещала себе, что проведу остаток жизни, наверстывая все, что упустила! Вождение пикапа – в том числе. Ну, до завтра!..
Келли долго еще сидела у окна, глядя в ночное небо и пытаясь найти выход из создавшегося положения. Эди советовала ей не бежать от трудностей. Что ж, она готова. Но что ей сейчас предпринять? Она могла понять Майка, который не хотел говорить ей ничего дурного о ее матери. Но… как бы то ни было, она нуждалась в поддержке.
В конце концов, измученная тщетностью своих усилий, она уснула и проснулась, только когда хлопнула дверь. Она выпрямилась, чувствуя, как все тело затекло от ночи, проведенной в кресле, помотала головой, пытаясь сообразить, где она и как здесь оказалась. Все встало на свои места, когда Келли увидела мать, имевшую вполне бодрый вид.
Одетая в летний костюм и туфли на низких каблуках, Верна деловито упаковывала чемодан.
– Что ты делаешь? Как себя чувствуешь?
– Я чувствую себя гораздо лучше и не хотела тебя будить. Ты так сладко спала!
Келли пришла в замешательство оттого, что мать улыбалась ей так… ласково, как будто прошлого вечера вообще не было. Факт, что она собирала вещи, говорил сам за себя.
– Ты куда-то отправляешься? – поинтересовалась Келли.
– Да, – весело подтвердила она. – Я рано утром позвонила по телефону и подтвердила свой заказ.
– Но я думала…
– Ты думала, что я собираюсь остаться, – продолжила за нее Верна. – По правде говоря, я и собиралась, чтобы попробовать еще раз уговорить тебя поехать со мной, но после вчерашнего вечера поняла, что мне лучше вернуться домой, оставив тебя в покое. – Она с сожалением посмотрела на дочь и покачала головой:
– Я сделала все, что могла. Может быть, в последние годы я и была слишком активна, но ты не должна винить мать за излишнее старание. За свои усилия я заслуживаю только любви.
Келли почувствовала облегчение и не стала уговаривать ее остаться. Она только спросила:
– Мама, мне бы все-таки хотелось точно знать, что Майк тебе сказал вчера вечером.
– Спроси у него.
– Я спрашивала.
Верна пытливо взглянула на нее и поинтересовалась:
– Когда же ты успела?
Келли не видела смысла скрывать, что здесь была Эди, которая сменила ее и дала ей возможность найти Майка.
– Но и от него я ничего не узнала, – нехотя призналась Келли. – Он только сказал, что не хочет вставать между нами.
Верна сочла это странным, но почувствовала облегчение. Она была готова вообще стереть из памяти этот разговор.
– Что ж, он прав. Он и не должен. И лучше всего об этом забыть.
Рассчитывая застать мать врасплох, Келли, в упор глядя на нее, быстро спросила:
– Что ты говорила ему о Ниле?
Верна и глазом не моргнула. В конце концов она ожидала этого и успела подготовиться. Она ответила вопросом на вопрос:
– Он сказал, что я говорила о Ниле?
– Нет, но он спрашивал, есть ли у меня кто-то дома – опять спрашивал! Хотя я ему уже раньше говорила, что нет! Когда он снова поднял эту тему, я подумала, что это твоя работа.