121. Каракурт
Газ. «Коммунист», Баку, 1920, 29 окт. (под загл. «В берлоге у барона»; первонач. ред.; загл. Хл. принято за подпись-псевдоним; перепеч. — ДП 1975, с. 206). Вар. — «Новый ЛЕФ», 1928, № 2, с. 39 и НХ XVI, с. 3. Печ. по V, 82 с попр. по бел. автографу (ЦГАЛИ) и с восстановленным загл. Агитационный стиль стих. связан с плакатом, выпущенным Бакинским отделением РОСТА.
Каракурт — ядовитый паук («кара» — черный; ср. «черный барон» — прозвище генерала Врангеля).
122. Алеше Крученых
Сб. А. Крученых «Мятеж». Баку, 1920; о других изд. см. НП, 414. Печ. по НП, 176. Вар. (Стихи 1923:31) содержит оговорку: «Вернее, что грыз я один!» Разъяснения Крученых по этому поводу см. в Зап. кн. В. Хл., с. 8.
Игра в аду — загл. поэмы, написанной в 1912 г. совместно Хл. и Крученых (II, 119; НП, 226).
Хорошеука — неологизм в знач. «наука о хорошем» или «хорошая наука».
Сим [знаменем] победиши — легендарная надпись на кресте императора Константина Великого (IV в. н. э.). См. стих. 167 и 190.
123. Саян
«Звезда», 1928, № 8, с. 70; печ. по III, 36. Поводом к написанию стих., возможно, послужила остающаяся пока неизвестной репродукция с картины (открытка? иллюстрация?).
Саян (Саяны) — горная страна. Вероятно, Саян здесь — приток Енисея, р. Хемчик, с его наскальным комплексом Хая-Ужу. Не исключено, что образы стих. связаны и с экспедицией Хл. 1905 г. на Урал. См. стих. 34.
Одинец — отд. скала, возвышающаяся над водой.
Клинопад — неологизм, по-видимому, «клинопись» наскальной надписи.
124. Море
Сб. «Мир и остальное». Баку, 1920, с. [28] (первонач. вар.); печ. по III, 188 (с учетом бел. автографа 1921 г. — «Гроссбух»). Хл. использует в стих. ряд слов детского языка, диалектных слов и профессиональных терминов каспийских поморов (указ. по алфавиту).
А-ца-ца — восклицание-припев эстрадных куплетов.
Белага — балахон, кафтан,
Будно — неологизм с примерным значением «должно будет».
Ва-ва — больно.
Вакать — по Далю, кричать вава.
Ваража — созвездие.
Варакать — делать кое-как.
Великанить — неологизм.
Вза — по-настоящему (ср. простореч. взаправду) или звукоподражание.
Дзыга и
кубарь — волчок, юла.
Диль (или дель) — рыболовная сеть.
Зга — по Далю, темень.
Кокова — головка, резное украшение.
Корог — нос судна.
Котора — судно, род барки.
Крутель — обрыв, утес; здесь — видимо, водоворот.
Кукарачь — на корточки, на четвереньки.
Кумоворот — водоворот.
Ладья — в диалектах обозначает и парусное судно.
Лататах — звукоподражание.
Морговать — привередничать.
Морцо — залив, отделенный от моря песчаным наносом.
Мра (мря) — густой снег с туманом (ср. НП, 345).
Музуры — матросы на промысловых судах Каспия.
Неман — конец, предел.
Отеть — лентяй, лежебока.
Охава — ширь, махина.
Оханный — снабженный оханом, т. е. ставной сетью.
Ошкуй — северный, белый медведь.
Шиганить — шалить, пугать.
Ямуры — подводные ямы.
125. «Kaк стадо овец мирно дремлет…»
III, 178. Печ. по автографу (ЦГАЛИ).
126. «Люди! Над нашим окном…»
Стихи 1923: 31; печ. по V,65. Сохранился вар. с именем Маркса вм. Платона («Гроссбух»). Ср. стих. 130.
Пророки, певцы и провидцы — обращение к «Правительству земного шара» (см. примеч. 261).
Великих озер — ср. в неизданной декларации «Индорусский союз» (1918): «Великие мысли рождаются у великих озер» (ЦГАЛИ; речь идет о Каспийском море и Астрахани).
127. Самострел любви
Сб. «Стихи вокруг Крученых». Баку, 1921; НХ XVI, 1930, с. 16 (с примеч. Крученых); печ. по НП, 181 (с попр.). Первонач. с посвящ. «Н-вой» — вероятно, Ольге Петровне Недорезовой (1890–1980), художнице.
128. «Тайной вечери глаз знает много Нева…»
Стихи 1923: 28 (первонач. ред. с датой: 16 II 21; так же датированы промежуточные ред. — «Гроссбух»). Печ. по НП, 183.
Тайной вечери глаз — имеется в виду известная роспись Леонардо да Винчи на этот сюжет. Ср. стих. 83 и 132.
Трояк — здесь: фонарный столб с тремя светильниками. Число три приобрело с конца 1920 г. в «законах времени» Хл. роль символа перемен, революции.
129. «Девушки, те, что шагают…»
V, 74. См. «Зангези», с. 487, и вар. в «Гроссбухе».
130. «Люди! Утопим вражду в солнечном свете!..»
V,92. Ср. стих. 126.