последнюю минуту. Экипаж благополучно миновал Сохо и свернул к Трафальгар-сквер, держа курс на Сент-Джеймс. Оскар правил лошадьми.

Кристине очень хотелось узнать подробности истории, что произошла между Берти и лордом Уайклиффом, но Оскар пресек все ее попытки начать этот разговор, выразительно указав глазами на Маркхэма. Кристина решила, что друг прав. Дуэль принца была секретом – быть может, даже государственной важности, – и говорить о ней в присутствии известного на весь город болтуна Маркхэма действительно не стоило.

Тем временем Маркхэм достал из кармана тонкую брошюрку и принялся изучать ее в слабом свете уличных фонарей.

– Вы даже не представляете, что мне посчастливилось откопать, – воскликнул он. – Это же знаменитый путеводитель по лондонским притонам, изданный еще в пятидесятых! Я много слышал о нем, но в руках держу впервые. Мне посчастливилось найти его среди старых бумаг отца. Здесь написано обо всех примечательных женщинах тех лет. Послушайте!

Кристина плотнее закуталась в свои соболя, откинула голову на подушки сиденья и прикрыла глаза. Легкий ветерок перебирал ее локоны и доносил звуки ночной улицы.

– Вот очень забавное место, – пробубнил у нее над ухом голос Маркхэма. – «Мисс Мэри Болтон – шестифутовая амазонка с твердыми, полными и белыми грудями. Они особенно красиво подпрыгивают и трясутся, когда она занимается любовью, сидя верхом на мужчине. Отличается своеобразием поведения и точеными ножками… Выступая в дуэтах, демонстрирует как язычок, так и голос, которым способна выводить прелестные трели. Правда, при этом она предпочитает нижнюю партию, зато исполняет ее с неизменным мастерством».

– Великолепно изложено, – спокойно сказала Кристина. – Что, пора уже смеяться?

Оскар и в самом деле рассмеялся, а Маркхэм обиженно убрал в карман драгоценный манускрипт.

– Оскар, – предложила Кристина, – давай поедем через парк. На улицах такой ужасный свет!

Он натянул вожжи, и лошади свернули с Пикадилли к Грин-парку. Оттуда, как прикинул Оскар, легко можно было попасть на Броад Уок, а там до Сент-Джеймс рукой подать.

Уличный шум начал понемногу стихать. По-прежнему не открывая глаз, Кристина прислушивалась к новым звукам – шороху ветра в кронах деревьев, к той особенной тишине, что возможна только в ночном лесу или парке. Глубоко вдохнула воздух, напоенный запахом мокрой листвы. Стук копыт был едва различим; мягкий дерн скрадывал звуки, смягчал движение, и кабриолет, казалось, плыл по воздуху.

Все было хорошо, если бы не Маркхэм. Он болтал без умолку:

– А вы знаете, почему Грин-парк – единственный парк в Лондоне, где не растут цветы? Говорят, что, когда королева Екатерина узнала, что ее муж Чарльз Второй собирает здесь букеты для своих любовниц, она приказала вырвать в этом парке все цветы и никогда не сажать впредь…

Кабриолет повернул направо и внезапно остановился. Кристина осторожно приоткрыла глаза и осмотрелась. Сначала она не увидела ничего. Затем посмотрела в ту сторону, куда указывал Оскар, и вздрогнула. Из ночного мрака возник силуэт, похожий на мираж.

Мужская фигура, неподвижно сидящая на огромном черном скакуне. Поля шляпы низко надвинуты на лицо, скрытое под темной полумаской. В руке – пистолет. Черный плащ, накинутый на плечи, слегка колышется под порывами легкого ветра.

– К-кто эт-то? – выдавил Маркхэм.

– Друг принца, – представился незнакомец и отвесил, не слезая с седла, шутовской поклон. – К вашим услугам, сэр.

Затем снял с головы шляпу и приветственно поднял ее в воздух.

Маркхэм выхватил что-то из своего кармана. В следующую секунду в ночной тишине оглушительно прозвучал пистолетный выстрел. Пуля пробила шляпу незнакомца, и она упала на землю. Маркхэм выругался. В тот же миг из темноты, из придорожных кустов вынырнули еще две тени. Двое молодых людей стремительно бросились к сэру Уэлдону и в мгновение ока обезоружили его. Затем выволокли из экипажа и распластали на мокрой земле. Один из нападавших принялся связывать руки Маркхэма за спиной, а второй поднял с земли шляпу и протянул ее своему господину, не отводя при этом пистолета от сидящих в кабриолете Кристины и Оскара.

Оскар медленно поднял вверх руки.

– Я – поэт, сэр, – сказал он. – Если доводится сражаться, я пользуюсь словами, а не оружием.

Всадник усмехнулся:

– С удовольствием вступил бы с вами в словесную дуэль, но, к сожалению, у меня слишком мало времени. Как-нибудь в другой раз. А сейчас я прошу вас выйти и присоединиться к вашему другу. Отдаю должное вашему остроумию, но тем не менее вынужден подстраховаться.

Оскар осторожно вышел из кабриолета и позволил связать себя и уложить рядом с Маркхэмом. Кристина продолжала сидеть, стараясь сохранять спокойствие.

– Теперь вы, миледи.

Она не тронулась с места, еще глубже откинувшись на подушки сиденья.

– Позвольте отказаться. Возможно, лунного света недостаточно, чтобы рассмотреть мою шубку, но поверьте, она обошлась мне дороже, чем все то, что вам удается наворовать за целый год. Не хочу, чтобы мех потерял свой блеск от сырости. Если вы считаете себя мужчиной и джентльменом, вы должны отпустить меня.

Маркхэм поднял с земли свое перекошенное от боли лицо.

– Неужели вам до сих пор непонятно – он просто-напросто сорвет с вас эту дурацкую шубу, чтобы обменять ее на патроны!

– Хотелось бы посмотреть, как ему это удастся, – с вызовом сказала Кристина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×