лучше.
Бет мелодично рассмеялась и протянула руку.
– Добрый вечер, Генри. Меня зовут Бет Кэпшоу. Надеюсь, мы подружимся.
От ее бархатного голоса Генри пришел в еще больший восторг. Он пожал протянутую руку и задержал ее в своей горячей ладони. Бет мягко высвободила пальцы и выжидающе посмотрела на него. Он спохватился, пригласил ее войти и последовал за ней в гостиную. Да, вечер обещал быть гораздо более интересным, чем Генри мог себе представить!
Кухарка в доме Бейли всегда готовила очень вкусно, не подвела она и сегодня. Блюдо следовало за блюдом, все ели и пили с удовольствием, обмениваясь шутками, светскими сплетнями, домашними новостями. Бет с интересом слушала рассказы Генри о курьезных случаях, происходивших с ним во время странствований по свету. Джозеф подшучивал над сыном, глядя как тот ухаживает за Бет. А Генри проявлял чудеса воспитанности и красноречия, надеясь понравиться гостье. Его интерес к ней был замечен Фелисити, которая поспешила сказать:
– Мой мальчик, я хочу попросить тебя сопровождать Бет на несколько благотворительных мероприятий, которые состоятся на следующей неделе. Бедняжка так редко выходит из дома и почти ничего еще не видела в нашем городе.
– Буду рад, – радостно сверкнул белыми зубами Генри. – Но одни только благотворительные балы и собрания – это так скучно! Много ли увидишь, проводя все вечера подряд в гостиных среди разряженных надушенных дам и занудливых политиков и бизнесменов? Что, если нам покататься по побережью? Я знаю много занимательных историй о Лос-Анджелесе. Вам будет со мной интересно, Бет, обещаю.
– Спасибо, Генри, но мне сейчас как-то не до развлечений. Джозеф, Фелисити, вы бы рассказали сыну мою историю, а то у него может создаться обо мне неверное впечатление. Мне бы этого не хотелось, – грустно вымолвила Бет.
Джозеф досадливо кашлянул и посмотрел на нее.
– Ты права. Генри, пойдем покурим.
Мужчины встали и поднялись на второй этаж.
В кабинете Джозеф уселся за письменный стол, а Генри устроился напротив и не спускал вопрошающих глаз с отца, поигрывая тяжелой серебряной пепельницей.
– Видишь ли, сынок, тебе не стоит слишком увлекаться Бет. – Голос Джозефа был ласков, но тон весьма категоричен.
– Почему, отец? Что с ней не так? – От удивления Генри приподнял правую бровь.
– В двух словах не расскажешь. Но если коротко, то дело в том, что ее сердце занято, хотя она это и отрицает. Как ты думаешь, о ком идет речь? – Джозеф выдержал эффектную паузу. – Ты его хорошо знаешь. Это Алекс.
– А, наш мистер Совершенство!
– Теперь я бы его так не назвал. Алекс умудрился наделать массу ошибок. Он собирается судиться с Бет, чтобы получить опеку над своим сыном Ником.
– Постой, постой, над каким таким сыном? Разве у него есть ребенок? Впервые об этом слышу. Интересная новость!
– Он и сам об этом узнал чуть более полугода назад. Все Сэвиджи страшно обрадовались. Сначала Алекс держался в рамках приличия, и они с Бет не ссорились из-за ребенка. А теперь – ума не приложу, что на него нашло, – только он желает единолично распоряжаться судьбой сына. Бет, естественно, возмущена и нацепила на него ярлык «Дважды предатель». При этом оба влюблены друг в друга до безумия, но не хотят идти на компромисс и решить дело миром.
– Прямо сюжет для Голливуда! Хорошо, что ты мне все рассказал, а то я бы распустил хвост перед Бет и поставил нас обоих в неловкое положение. Но встречаться-то мы можем?
– Я рад, что ты все так воспринял. Мне бы хотелось, чтобы вы с ней стали друзьями. Она удивительно приятный и чистый человек. А когда познакомишься с ее сынишкой, то он тебя просто очарует. Возможно, и тебе захочется завести такого же. Мать была бы счастлива.
– Умоляю, хоть сегодня не заводи старую песню. И вообще, пора вернуться к нашим дамам.
Генри легко поднялся на ноги и потянулся. Отец с удовольствием смотрел на сына. Жаль, что Генри так редко бывает дома, они с Фелисити очень по нему скучают. Вот и этот его визит в родительский дом вряд ли рассчитан на длительный срок. Побудет неделю-другую и снова умчится в несусветную даль к любимым древностям, без которых не мыслит своей жизни. Что ж, так тому и быть, родители не должны мешать детям выбирать дорогу в жизни.
Джозеф тоже встал и вышел вслед за сыном из кабинета. Они вернулись к столу, прервав своим появлением оживленную беседу двух женщин. Генри уселся на изящный стул, поднял бокал и, любуясь янтарным цветом вина, произнес:
– За моих родителей и нашу прелестную гостью!
Четыре бокала тонкого хрусталя встретились над столом и издали нежный звон. Бет была тронута тостом. Она видела, как в семье Бейли все любят друг друга. Когда-то и она ощущала такое же тепло от присутствия любимого человека, такую же радость от общения с ним. Жаль, что это длилось так недолго! На глаза Бет навернулись слезы. Она осторожно смахнула их, стараясь не задеть ресницы. А Генри, придя в веселое расположение духа, сообщил:
– Бет, мне только что промыли мозги в папином кабинете. Но я тут подумал, и у меня появилась гениальная идея. Раз мне нельзя ухаживать за вами, а видеть вас почаще мне очень хочется, то я предлагаю вас удочерить. У меня, правда, нет никакого родительского опыта, но постараюсь воспитать вас как следует.
– Чудная мысль! Юридически это вполне возможно: я ведь сирота. А вы не передумаете? Я – очень капризная и своенравная девочка. – Бет наслаждалась шутливой пикировкой.
– Пусть лучше Джозеф удочерит Бет. Она станет тебе сестрой, и мы назначим ее главным ребенком. Уж