– Он держит оружие в сумке или пакете, туда и попадают гильзы, – сказал Паркер.
Решение было принято в самый последний момент. Лукас в конце концов признала правоту Паркера и произнесла ледяным тоном:
– Хорошо, мы свертываем операцию в отелях. Но, Кинкейд, не дай вам бог ошибиться.
Несколько минут они лихорадочно гадали, куда мог двинуться Копатель. Паркер заключил, что Копатель подбросил в отель патроны незадолго до четырех, так что у него осталось самое большое десять минут, чтобы добраться до настоящей цели. Убийца не мог рассчитывать, что сразу поймает такси, значит, он пошел пешком. Следовательно, искать нужно в радиусе пяти кварталов.
Паркер и члены группы склонились над картой Джорджтауна. Вдруг Паркер поднял взгляд на часы и спросил:
– Сегодня театры дают дневные спектакли?
– Да.
Лукас схватила его за руку.
Тоуб Геллер упомянул Театр Мейсона, что в пяти минутах ходьбы от «Времен года». Паркер торопливо раскрыл «Вашингтон пост» на странице «Досуг»: в Театре Мейсона давали «Щелкунчика». Он попросил Лукас бросить все силы туда.
Нет, он не ошибся. Тем не менее риск был огромен. Спасли много жизней, однако были и убитые. К тому же убийце удалось скрыться.
Телефон Кейджа опять зазвонил. Он поговорил пару минут и положил трубку.
– Звонил мозгоправ. Преподает в Джорджтауне. Выполнял кое-какие работы для поведенческого отдела. Говорит, у него есть что сообщить нам об имени.
– Копателя? – спросил Паркер.
– Ага. Скоро будет здесь.
– Прекрасно, – сказала Лукас и обратилась к Паркеру: – Что дальше?
– Ну, я бы выяснил, был ли кто-нибудь в ложе, из которой он стрелял, а если не было, не выкупил ли преступник все места в ней. Если да, то не расплачивался ли он кредитной карточкой.
Лукас кивнула Арделлу, тот позвонил Джерри Бейкеру и задал те же вопросы. Закончив разговор, он сказал:
– В самую точку.
– Приобрел билеты две недели назад, заплатил наличными? – сказал Паркер.
– Три недели назад, – пробормотал агент.
– Черт! – Паркер в сердцах щелкнул пальцами. Затем обратился к своим записям о заключении Линкольна Райма: – Нам потребуются карты, и подробные. Хочу выяснить, откуда взялись обнаруженные на бумаге письма частицы.
Лукас кивнула Харди:
– Если удастся, мы возьмем отряд Джерри и ваших ребят из окружного управления и займемся опросом жителей. – Она дала Геллеру сделанный в морге снимок попавшего под колеса преступника: – Тоуб, размножь в ста экземплярах. Распространим картинку и посмотрим, вдруг его кто-нибудь опознает.
Паркер пробежал глазами список частиц, обнаруженных Раймом. Гранит, глинозем, кирпичная крошка, сера, органическая зола – откуда все это?
В дверях появился молодой служащий, тот, кто раньше доставил письмо:
– Агент Лукас, охрана просила вам сообщить, что внизу ждет мужчина. Явился без вызова. Говорит, что-то знает об убийце в метро.
– Документы предъявил? – спросила Лукас.
– Он утверждает, что журналист и пишет о серии нераскрытых убийств. Водительские права и карточка социального страхования подлинные.
– Так что он говорит о Копателе?
– Он только сказал, что этот тип совершал нечто похожее и раньше – в других городах.
Лукас взглянула на Паркера, и тот посоветовал:
– С ним стоит поговорить.
– Итак, он теперь в округе Колумбия, – заметил мужчина.
Они сидели на нижнем этаже в приемной «Г». В ФБР ее именовали Голубой допросной – по цвету внутренней отделки, выдержанной в пастельных тонах.
За столом сидели Паркер, Лукас и Кейдж по одну сторону, крупный мужчина с копной седых волос – напротив.
– Кто именно? – задала вопрос Лукас.
– Я называю его Мясником, – ответил мужчина. – А вы как его называете?
На Генри Чисмене была чистая, однако порядком поношенная одежда. Полосатый галстук, белая рубашка, натянутая на выпирающем животе. Вместо пальто он носил пиджак от серого, в светлую полоску костюма. Его потертый портфель лежал на столе. Он обхватывал ладонями стоявшую перед ним кружку воды со льдом.
– Так вы говорите, что человека, учинившего стрельбу в подземке и в театре, называют Мясником?
– Да, того, кто стрелял. Имени его сообщника я не знаю.
Лукас и Кейдж замолчали. Она задавалась вопросом, откуда Чисмену известно про Копателя и его преступления, а главное, про его партнера. О погибшем шантажисте прессе не сообщали.
– Почему вас интересует эта история?
Чисмен извлек из портфеля несколько потрепанных номеров хартфордской «Ньюс таймс» за предыдущий год и показал статьи за своей подписью.
– Я взял творческий отпуск и пишу книгу о Мяснике. Так его окрестили в Бостоне в начале нынешнего года.
– Что случилось в Бостоне? – спросил Паркер.
Чисмен бросил взгляд на карточку-пропуск Паркера. На ней не было указано имени. Кейдж представил его как мистера Джефферсона, консультанта.
– Стреляли в посетителей кафе «Закусочная Люси».
Лукас об этом слышала.
– Четверо убитых, семеро раненых. Преступник подъехал к закусочной и начал палить в окно из дробовика. Ни с того ни с сего. Если не ошибаюсь, описание внешности преступника отсутствует.
– Не сомневайтесь, это одно и то же лицо. А описание – верно, описания нет, так, нечто расплывчатое. Вероятно, белый. Возраст? От тридцати до пятидесяти. Рост? Не высокий, не низкий. Телосложение? Среднее. Им мог быть кто угодно.
Лукас собиралась о чем-то спросить, но Чисмен ее опередил:
– Вы сказали, что он стрелял ни с того ни с сего?
– По крайней мере так сказано в полицейском отчете.
– А вы знаете, что через десять минут после того, как Мясник отстрелялся, прикончив женщин и детей, в семи километрах от закусочной ограбили ювелирный магазин?
– Нет, об этом в отчете ничего не было.
– А вы знаете, – продолжал Чисмен, – что все полицейские-оперативники в радиусе трех километров примчались к закусочной? Владелец магазина успел нажать на кнопку сигнализации, но полиция все равно не успела вовремя прибыть на место. Грабитель убил хозяина и одного покупателя.
– Грабитель был сообщником Мясника?
– Кем же еще?
– Нам нужна любая информация, которая у вас есть. Но чутье мне подсказывает – вас привел к нам не гражданский долг. Чего вы хотите конкретно?
– Доступа, – быстро ответил он. – Всего лишь доступа…
– К информации?