– Нет, мы с вами не знакомы, – проговорил он, покачав головой. – Но хозяин гостиницы упомянул, что вашей хозяйкой является леди Розамонд Уолсингем. Это правда?
Филипп подумал: «А может, следует вытащить меч, а не кинжал?» Стараясь сохранять спокойствие, он спросил:
– А почему вас это интересует?
– Потому что я с ней знаком! – воскликнул незнакомец с широкой улыбкой.
Филипп решил, что враг не может быть столь откровенным, однако он не торопился возвращать кинжал обратно в ножны.
– Признаться, я был очень удивлен, когда узнал, что она остановилась в этой гостинице, – продолжал незнакомец. – Но может быть, она хочет сохранить свое появление в тайне?
«С таким разговорчивым хозяином гостиницы тайну не сохранишь», – с досадой подумал Филипп.
– Сэр, а как вы познакомились с этой высокородной дамой?
Незнакомец хихикнул и фамильярно похлопал Филиппа по руке.
– Я когда-то собирал налоги для ее отца, старого герцога. Меня зовут Лайонел Фицхью. Мне было весьма огорчительно узнать, что ее муж скончался, оставив столь молодую вдову.
Сунув кинжал в ножны, Филипп обернулся и дал понять хозяину, чтобы тот принес еще эля.
– Позвольте угостить вас кружечкой, – сказал он своему новому знакомому.
На протяжении следующего часа Филипп еще несколько раз заказывал эль и всячески побуждал Фицхью рассказывать все больше и больше. Когда же наконец собеседник был готов свалиться под стол, Филипп помог ему подняться и проводил в его комнату, чтобы проверить, путешествует ли он в одиночку или в компании. Оказалось, что в комнате больше никого не было – на столе лежал лишь один седельный вьюк. Рухнув на кровать, Фицхью тут же заснул, и Филипп с удовлетворением подумал, что тот скорее всего проснется очень поздно и пропустит их отъезд. После этого он направился к двери Анны, где его встретил Джозеф.
– Я должен поговорить с леди Р-розамонд, – не очень-то внятно пробормотал Филипп. Эль и ему ударил в голову.
– Но она спит, – ответил рыцарь, посмотрев на него с подозрением. – И тебе тоже следовало бы отправиться спать.
Тут дверь внезапно отворилась, и в дверном проеме появилась Анна. На ней был узкий халатик, прикрывавший наготу, но почти не скрывавший ее изящные формы.
– Сэр Филипп, что-то случилось? – спросила она. Джозеф вздохнул:
– Думаю, он просто набрался…
– Нет, я не пьян, – возразил Филипп. И тут же нахмурился, сообразив, что голос его прозвучал чересчур громко. – Видите ли, я встретил в таверне человека, который знаком с нашей дамой. И я сделал все возможное, чтобы завтра утром он проснулся попозже.
Анна с Джозефом обменялись взглядами, потом снова уставились на Филиппа. Было ясно, что он и впрямь набрался, однако его речь была вполне связной. К тому же он твердо стоял на ногах.
Сэр Джозеф указал на дверь комнаты, где Филипп должен был ночевать вместе с сэром Уолтером.
– Вам надо выспаться.
Но Филипп, прислонившись к стене, отрицательно покачал головой:
– Нет-нет, мне не до сна…
Анна молчала, стараясь не выдать своего волнения. Она хотела поговорить с сэром Джозефом, но ждала, когда Филипп уйдет.
Внезапно в коридоре появилась Маргарет, шедшая со стороны лестничной площадки. На мгновение остановившись, она откинула за спину капюшон и расстегнула плащ.
Увидев служанку, Анна нахмурилась. Она позволяла Маргарет слишком многое, пытаясь завоевать ее расположение или хотя бы уважение. Однако Анна замечала, что после «урока поцелуев» Маргарет начала относиться к ней свысока, видимо, считала, что она недостойна называться ее «хозяйкой». А теперь вот Маргарет осмелилась покинуть гостиницу поздно вечером. Интересно, зачем она выходила во двор?
Сэр Джозеф тоже нахмурился.
– Маргарет, я думал, что вы уже давно спите, – проворчал он. – Ведь вы знаете, как опасно выходить одной…
– Но я должна была… – Служанка покраснела и умолкла.
Сэр Джозеф в смущении откашлялся.
– Ах да, понимаю… Но почему я не видел, как вы уходите? И почему вы надели плащ?
– Я боялась, что пойдет дождь.
Анна шагнула к своей двери.
– Маргарет, не можешь ли ты мне помочь?
Служанка поспешно прошла в ее комнату, и Анна, улыбнувшись озадаченным рыцарям, проговорила:
– Доброй вам ночи.