– Как я понимаю, нас хотят препроводить обратно в замок, – сказала она, пожав плечами.

Филипп мог только восхищаться ее самообладанием: она держалась так, словно несколько минут назад между ними ничего особенного не происходило.

Анна с трудом дождалась окончания ужина. Сидя за столом, ей приходилось то и дело улыбаться и смеяться низким голосом, столь характерным для леди Розамонд. Но сейчас, изображая графиню, она оставалась прежней Анной, раздумывавшей над тем, что недавно поведал ей Филипп, – его рассказ произвел на нее огромное впечатление.

А после ужина сэр Роберт Ладлоу, светловолосый и улыбчивый рыцарь, отвлек Анну песней, которую исполнил в ее честь. Затем Хангерфорд и Келшелл пригласили ее на тур танца, после чего к ней подошел сэр Роберт и предложил пройтись по дому. Краем глаза Анна заметила, что Филипп разговаривал с каким-то мужчиной, которого она не знала. Анна очень надеялась, что этот разговор отвлечет Филиппа от грустных воспоминаний, навеянных возвращением в родные места.

– Так как же, леди Розамонд?

Она вздрогнула, сообразив, что сэр Роберт произнес ее имя уже несколько раз.

– Простите, сэр…

Он улыбнулся и похлопал ее по локтю.

– Я спрашивал, не хотите ли вы развлечься игрой в шашки?

Он подвел ее к столу, где лежала доска для игры, на которой были расставлены шашки. Анна в смущении улыбнулась:

– Боюсь, я не умею играть, сэр Роберт.

Он посмотрел на нее с удивлением:

– Неужели? Я полагал, что все благородные дамы обучены этой занимательной игре.

Элизабет пыталась ее учить, но Анна тогда была служанкой и считала эту игру пустой тратой времени. Все вечера она посвящала шитью или приводила в порядок наряды своей госпожи.

И сейчас, не зная, что ответить, она лишь улыбалась и пожимала плечами.

– Сэр Роберт, я сыграю с вами, – раздался голос Филиппа, подошедшего к ним откуда-то сзади. Взглянув на Анну, он добавил: – А леди Розамонд сможет поучиться, наблюдая за нами.

Когда рыцари сели за стол, к ним подошел Келшелл. Посмотрев на доску, он с улыбкой сказал:

– Моя дочь Беатрис когда-то учила Филиппа играть в шашки. Она была очень терпелива. – Он хлопнул молодого рыцаря по спине. – Возможно, теперь она научит и своего сына, верно?

Анна покосилась на Филиппа. Но тот лишь вежливо улыбнулся и кивнул.

«Он никогда не сможет узнать наверняка, действительно ли это его ребенок, – подумала Анна. – И вообще ему не следует терзаться… Леди Беатрис попросила его о жертве, и он принес жертву ради их дружбы, вот и все». Однако Анна не могла не осуждать эту женщину. Ведь по ее вине Филипп предал лорда Келшелла, человека, заменившего ему отца. Именно из-за этого Анна не могла ее простить.

Поднявшись в свою комнату, Анна никак не могла уснуть; ее очень беспокоила мысль о том, что лорд Келшелл, возможно, являлся участником заговора. Все считали, что он не мог быть изменником просто потому, что он воспитал Филиппа. Но ведь Келшелл уже пожилой человек… А вдруг он сохранил верность прежнему королю, вдруг остался преданным другом короля Ричарда? И очень может быть, что он жаждет мести… Наверное, следует попросить Филиппа подумать над этим. Хотя Филиппу, конечно же, не понравится такая просьба…

Немного поразмыслив, Анна пригласила в комнату Джозефа, дежурившего у ее двери, и поделилась своими опасениями.

– И что же мы в таком случае должны сделать? – спросил Джозеф.

– Ты ведь стоял внизу у лестницы дольше всех нас, верно?

Джозеф кивнул.

– Выходит, у тебя была какая-то причина следить за людьми в зале?

Рыцарь отвел взгляд и пробурчал:

– Не было никакой особой причины.

– Где был лорд Келшелл, когда ты пошел наверх?

– Отправился в свои покои с Хангерфордом и Ладлоу.

– Они уединились втроем? – пробормотала Анна, чувствуя, как по спине у нее пробежал холодок.

– Может, они действительно изменники, миледи, – ответил Джозеф. – Но сейчас, когда враги короля знают, что их кто-то подслушал, вряд ли они решатся что-либо предпринять.

– А как узнать, не являются ли Хангерфорд и Ладлоу теми, кто следит за нами?

– Едва ли мы сейчас сможем…

– Я хочу сейчас же отправиться к покоям Келшелла. Возможно, я смогу подслушать, что они говорят.

– Это слишком опасно, – решительно заявил Джозеф.

– Если они обнаружат меня, я могу сказать, что просто искала их. Мужчины любят, когда женщины к ним неравнодушны.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×