– А, это вы о бочке? Просто я хотел сделать вам комплимент!
Лидия звонко рассмеялась:
– Теперь я точно знаю, что с головой у вас не все в порядке, капитан Макгрегор.
– Брюс, зови меня Брюс, Лидия.
Он снова поцеловал ее, и она, краснея, произнесла его имя.
– Вот так-то лучше, – заметил он. – Теперь вернемся к нашей свадьбе. Предположим, я знаю, как избавиться от всех долгов путем одного добровольного акта с твоей стороны. Что ты на это скажешь?
Он продолжал покрывать ее поцелуями, мешая ясно мыслить.
– Звучит заманчиво. Лишь бы мне не пришлось нарушать закон.
– Все совершенно законно.
– Я не позволю тебе оплачивать мои долги, Брюс, – сказала Лидия, полагая, что он задумал какую-то сделку. Ее благосклонность в обмен на погашение долгов, к примеру.
– Похвально. – Он легонько укусил, ее за мочку уха. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой, освободившись от всех долгов, и не чувствовала бы себя обязанной мне.
– Брюс, – она явно опешила, – о чем ты говоришь?
– Есть возможность списать долги твоего покойного мужа.
Лидия рассмеялась:
– Мне придется работать до глубокой старости, чтобы рассчитаться с ними, если кто-то другой не сделает это за меня.
– Я знаю верный способ. Поверь мне, Лидия. – Он пристально вглядывался в ее раскрасневшееся лицо. – То, что я собираюсь предложить тебе, мне рекомендовал мистер Брэдшоу.
– В таком случае с этим проблем не будет.
– Ты когда-нибудь слышала о «балахонной свадьбе»?
– Нет, а что? Невеста выходит замуж в балахоне? Что-то вроде платьев в стиле ампир?
– Нет. Выслушай меня. Если идея тебе не понравится, я не буду настаивать. Все зависит от тебя.
– Так что такое «балахонная свадьба», Брюс?
– Вдова не приносит на церемонию бракосочетания ничего из того, чем владела в первом браке.
– Это просто. У меня почти ничего нет…
Он снова поцеловал ее.
– Включая одежду, дорогая. И произносит супружеский обет нагишом, если ты понимаешь, о чем я.
Лидия уставилась на него в сомнении:
– Это и есть план, предложенный Брэдшоу? Ты что, считаешь меня дурой?
– Я женюсь на тебе в любом случае, есть у тебя долги или нет. Я знаю, что это звучит…
– Мерзость! Вот что это такое. – В глазах у Лидии блеснули слезы.
– Ладно, забудь об этом. – Брюс махнул рукой. – Я думал, ты начнешь нашу совместную жизнь с чистого листа. Я оплачу твои долги, но ты всю жизнь будешь чувствовать себя так, словно тебя купили.
– Если ты думаешь… – Она сжала кулаки и посмотрела ему в глаза. – Я не позволю тебе это сделать, Брюс Макгрегор. Если ты думаешь, что я собираюсь тратить твои деньги, то глубоко ошибаешься! – Она умолкла, видя, что Брюс расплылся в улыбке. – Ах ты, проходимец!
– Свобода – исключительно дорогой товар, милая леди, – мягко произнес он. – Но она того стоит. Что скажешь?
– О, Брюс! – Лидия разрыдалась. – Я бы это сделала, если бы все надели шоры.
– Мы что-нибудь придумаем, чтобы не травмировать тебя. – Его странным образом взволновал тот факт, что она примет участие в этом архаичном ритуале. – Мы позаботимся, чтобы никто не увидел больше, чем положено. – Он протянул ей носовой платок.
– Спасибо, Брюс. – Высморкав нос, она снова взглянула на него: – Ты уверен, что все это законно?
– Так по крайней мере утверждает мистер Брэдшоу.
– Тогда я это сделаю!
Внизу Лидию ожидала ее коляска. Тут же стоял экипаж Ратбанов. Судя по готовности транспорта, полковник заранее знал, чем все закончится. И теперь, похоже, ее выдадут замуж, хотя и не совсем против ее воли.
Брюс укутал ее в меховую полость.
– Все случилось так быстро. – Она встревоженно взглянула на него.
– Немного волнуешься, детка? – Брюс обнял ее.
– Да! Должна признаться, что мы оба тронулись умом.
Однако Лидия ничего не могла с собой поделать. Она была уверена, что этот красивый великан защитит ее от всех перипетий жизни, как сейчас защищает от сильного ветра, дующего с реки.