Брюс запечатлел на ее губах страстный поцелуй и ощутил вкус победы. Уловив активность ее языка, он углубил поцелуй. Лидию охватило желание. По ее телу пробежала дрожь предвкушения, и внизу живота распространилась сладостная боль, ее «аминь» на его «аллилуйя».

Забравшись под ее рубашку, его руки нашли соски, и они набухли. Лидия прижималась к его крепким мышцам, целуя и нетерпеливо покусывая его губы. Дрожащими пальцами она расстегнула на себе рубаху и, обнажив грудь, подставила себя под его волшебные ласки.

– Возьми меня, Брюс! – прошептала она, извиваясь от его прикосновений и изгибая спину.

Ее волосы, рассыпавшись, упали на грудь, накрыв ее мерцающей золотом волной. Раздвинув пряди в стороны, Брюс взял в рот розовый сосок. Лидия застонала от удовольствия. Ее ноги подогнулись. Подхватив жену на руки, Брюс перенес ее на свою постель и, дрожа, прижал к сердцу.

– Ах, Лидия, как же часто мне снилось, что я занимаюсь с тобой любовью!

Когда его дыхание участилось и в тоне послышалось нетерпение, все остальное утратило для Лидии значение.

Она забыла об их ссоре. Проведя кончиком языка по его подбородку, она ощутила соленый вкус моря. Подобно бабочкам, собирающим с залитых солнцем лугов нектар, руки Лидии вились над его теплым телом. Ее пальцы сбежали вниз по его твердым, как железо, бокам, и она придвинула к нему свои бедра, стимулируя мужскую агрессию.

Брюс со стоном прильнул к ее губам, имитируя языком могучие движения своих бедер. Гладя, проникая. Обещая то, что только один он мог дать, – экстаз!

В этот момент они услышали быстрый топот ног на палубе и последовавший за ним резкий стук в дверь.

– Брюс! – раздался голос Эндрю. – На горизонте показался британский корабль. Приближается к нам.

Глава 24

Застегнув штаны, Брюс быстро вскочил на ноги и выругался. Он чмокнул Лидию в щеку.

– Мы потом продолжим, любимая.

Сев, Лидия потянулась за своей рубахой.

– Брюс, у нас на борту всего две маленькие пушки, – напомнила она озабоченно.

– Знаю. А мушкеты?

– Есть. Мистер Харрис обеспечил нас двумя десятками мушкетов и пистолетов.

– Надеюсь, он не забыл добавить к ним пули и порох, – заметил Брюс, подсчитывая в уме их шансы.

– Все это в трюме. И, Брюс… – Она замолчала.

– Да?

– Ничего особенного. – Лидия покорно улыбнулась, сознавая, что более неподходящего момента, чтобы сообщить ему о своей беременности, не придумаешь. – Я просто хочу… пожелать тебе удачи.

– Спасибо. Она нам не помешает.

Когда он ушел, она вспомнила о ящике с железным ломом, засунутом под ее койку. Быстро застегнув рубашку, Лидия сунула пистолет за; веревку, которой подвязала мешковатые штаны брата, и последовала за Брюсом на палубу.

Там царил хаос. Команды «Ангельской леди» и «Изабеллы» носились взад-вперед, то и дело сталкиваясь, Брюс издал оглушительный свист, заставивший всех замереть на месте.

– Внимание, матросы! Сейчас вы получите приказ. – Он повернулся к Сету: – Я возьму на себя командование боем, а ты держи руль.

Сет кивнул.

Следующий вопрос был адресован Эндрю:

– Где амуниция?

– В трюме. Пороха у нас только на два выстрела.

– Едва ли хватит для успешного боя.

Искренне разочарованный, Брюс наблюдал за приближающимся кораблем в подзорную трубу. Судя по глубокой осадке, это было транспортное судно.

– Задачи ясны, – констатировал Брюс. – Нам нужно действовать быстро, иначе мы снова окажемся в тюрьме.

– Есть план? – спросил Сет.

За спинами моряков Брюс заметил краем глаза Лидию с убранными под вязаный берет волосами.

– Немедленно в каюту, миссис Макгрегор! – прорычал он. – И не высовывать оттуда носа.

В глазах Лидии блеснули холодные искры неповиновения.

– Я только хотела напомнить брату о металлическом ломе, спрятанном под моей койкой, – обронила она бесстрастно.

Взгляд Брюса оживился.

– Лом? Сколько его там?

Вы читаете Серенада любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату