– Поспи, Лидия. Я попрошу Уэллса самого ухаживать за ранеными.
Лидия кивнула, наблюдая, как он застегивает куртку и натягивает сапоги.
– Закрой свои ангельские глазки, чтобы я преодолел искушение.
Послав ей воздушный поцелуй, Брюс вышел.
Лидия устроилась поудобнее. Она играла столь несущественную роль в жизни Брюса. Война, шторм… все было для него важнее брака. Расстроившись, Лидия прикусила губу, чтобы не расплакаться.
Она поклялась себе, что это не будет продолжаться вечно.
Глава 25
Шторм ударил с неожиданной силой. Пострадавший в бою, «Боуден» с трудом продвигался в порт назначения, сопровождаемый ураганным ветром и дождем. Море обрушивало на скрипящую палубу и переборки тонны воды, орошая ледяной пеной моряков и такелаж.
«Боуден» начал набирать воду, и матросам пришлось встать за насосы. Изможденный до крайности, Макгрегор со своей командой пытался натянуть спасательные лини от носа до кормы и закрепить на палубе все, что было важным. Шторм кончился так же внезапно, как налетел, и корабль продолжил путь. Но драгоценное время было потеряно, как и связь с «Изабеллой». В последний раз ее видели идущей курсом на остров Мартас-Виньярд.
Лишь в половине третьего утра Брюс добрался до каюты, чтобы немного поспать, оставив дежурить второго помощника. Лидия лежала на койке с разметавшимися по подушке волосами. Она единственная на судне проспала шторм.
Удивляясь ее способности спать в такой ситуации, Брюс покачал головой и сбросил с себя мокрую одежду. Лаская взглядом бедра жены, он потянулся и покрутил головой в разные стороны, чтобы размять шею, потом со вздохом пробежал рукой по своим мокрым волосам. Он многое отдал бы, чтобы узнать, что заставило его строптивую жену пуститься в столь опасное путешествие.
Юркнув под простыню, Брюс поцеловал длинную белокурую прядь, раскинувшуюся на подушке. Лидия пробормотала что-то во сне, и он придвинулся ближе, соблазненный свежим запахом лаванды, исходившим от ее кожи. Его рука осторожно легла на ее грудь, идеально вписывающуюся в его ладонь. Грудь как будто стала немного полнее.
Лидия зашевелилась во сне и прижалась к нему спиной.
Воодушевленный, Брюс позволил своим пальцам скользнуть вниз по контуру ее тела к приятно округлившемуся животику.
Внезапное биение под кончиками пальцев испугало и озадачило его, заставив забыть о любовных утехах.
Движение повторилось еще дважды…
Встревоженный, Брюс приподнялся на локтях и, склонив голову, сосредоточился на исходившей от Лидии странной вибрации.
Приятно округлившийся животик?
Брюс резко сел, положив руку жене на живот.
– Лидия! – Он расплылся в улыбке. – Почему ты не сказала мне о ребенке?
Слегка оторвав голову от подушки, она уставилась на него сонным взглядом:
– Ах это, – и зевнула.
– Нет, я серьезно, Лидия, – произнес он. – Ты беременна!
Закатив глаза, она натянула простыню и отвернулась.
– Мне кажется, я объелась за ужином устрицами, – пожаловалась она сонно.
Брюс с жадностью набросился на жену, щекоча ее шею колючими поцелуями. Она повернулась к нему, чтобы оттолкнуть, и почувствовала поцелуй на губах. Это было похоже на волшебный сон, вдруг ставший реальностью. Брюс больше не сердится на нее.
Лидия крепко обняла мужа и весело рассмеялась. Его пальцы тем временем пытались расстегнуть крошечные пуговки, чтобы дать свободу ее груди.
– О, Брюс! – воскликнула Лидия, когда он стал покусывать ее соски.
– Когда ты забеременела? – спросил Брюс.
– Что за глупый вопрос? Ведь ты велел мне родить тебе сына, и я, естественно, выполнила приказ моего господина и повелителя, – ответила она с игривой улыбкой.
Брюс удивленно вскинул брови:
– Выполнила приказ? Ты? – Он рассмеялся.
Лидия поцеловала его в ухо.
– К сентябрю у нас родится ребенок.
– По крайней мере, хоть на какое-то время ты прекратишь свое сумасбродство, – произнес он, нежно покусывая ее за шею.
Когда он снял с нее корсет, она переместилась ниже и прижалась к нему бедрами.
– Я хочу тебя, Брюс, – прошептала она.
– А как же ребенок? – спросил он, поглаживая ее живот.