– Живо говори, ты ведьма или нет? – Лиза наступала на перепуганную хозяйку.

Лиза выглядела странно: волосы встали дыбом, глаза блестели нездоровым блеском, а вокруг нее распространялись холод и мрак. В комнате потемнело и стало сыро, как в подвале.

– Я дипломированный психотерапевт! – закричала перепуганная «целительница». – Какие на фиг ведьмы?! Вы что, сдурели?

– Ясно. – Лиза повернулась к Варе. – Пойдем, что ли? Штейн ни слова! – предупредила она в дверях Марьяну. – Иначе у тебя не останется ни одного клиента.

– Договорились, – буркнула Марьяна. – Но и вы тоже не распространяйтесь...

– Мы об этом подумаем, – надменно сказала Варя, и они гордо удалились.

Они быстро прошли мимо секретарши, вышли на улицу и рванули на Цветной бульвар, где оставили машину.

– Что это за аттракционы? – поинтересовалась Варя.

– Ты о чем? – Лиза подняла брови.

– Ну, холодно стало и темно, – сказала Варя. – Это ты сделала?

– Я ничего нарочно не делала. – Лиза покачала головой. – По-моему, это случайно вышло. Так я нервничаю.

– Ничего себе, – одобрила подруга. – Вышло эффектно.

– Горжусь собой, – уныло ответила Лиза. – Ну что, кто у нас следующим номером?

* * *

В «офисе» прорицательницы Линды девушки приуныли. Стены были затянуты фиолетовыми тряпками, комнату освещали лампы-миньоны в пластмассовых канделябрах под старину, повсюду были расставлены оккультные предметы и пахло розовым маслом. «Офис» находился в квартире – одна из смежных комнат была приемной, вторая, видимо, кабинетом.

– Не понимаю, на кого это рассчитано? – шептала Лиза на ухо Варе.

– На тех, кого не тошнит от розового масла, – ответила Варя, зажимая нос.

В углу, за крошечным компьютерным столиком, закамуфлированным в полупрозрачную тряпку, расшитую блестками и бисером, сидела пожилая дама с оранжевыми волосами, у корней седыми, и с опаской косилась на посетительниц. Из второй комнаты послышался громкий удар, за которым последовал звон.

Дама с оранжевыми волосами выбралась из-за стола, выпучила глаза и прошептала:

– Идите.

Во второй комнатке стояла страшная духота: от крепкого запаха ароматических палочек девушки закашлялись. Казалось, здесь никогда не проветривают: окно скрывали драпировки. В кресле, покрытом бархатом, восседала худая женщина преклонных лет. Женщина была одета в черный балахон, на шее – яркие бусы, а на веках у нее было такое количество черной подводки для глаз, что Линда стала похожа на Эллиса Купера.

Варя пнула Лизу в бок. Лиза пожала плечами.

Неожиданно женщина резво вскочила и встала так близко к девушкам, что они почувствовали запах лука у нее изо рта.

– Вы уверены, что готовы к встрече с непознанным? – нараспев произнесла прорицательница.

– Вполне, – сказала Лиза, сделав шаг назад.

– Хорошо, – кивнула Линда. – Контракт заключен.

Девушки переглянулись, словно спрашивая друг друга: не очень ли обидится прорицательница, если они убегут прямо сейчас? Но так и не решились на это, поэтому устроились на диванчике из «ИКЕА», который не очень успешно прикрывала черная козлиная шкура.

– Итак, что привело вас ко мне? – проговорила Линда.

– Нам нужно снять проклятие, – сообщила Лиза.

Линда на некоторое время задумалась.

– Я не снимаю проклятия, – призналась она. – Только гадаю.

– А кто снимает? – оживились девушки. – Нам очень надо!

Они быстро изложили прорицательнице краткую версию последних событий – вообще-то девушки ожидали недоверия или очередных советов обратиться к врачу, но Линда, казалось, серьезно отнеслась к тому, что услышала. Хотя, подумала Варя, это просто может быть подтверждением того, что она еще более чокнутая, чем они сами.

Линда смотрела на них в упор, потом взяла со стола очки, протерла их рукавом платья, собралась нацепить на нос, но передумала и, беспомощно глядя на девушек, заявила, нервно покашливая:

– Ничем не могу помочь.

– Вы нас обманываете, – вспыхнула Лиза.

– Милые мои, – трясущейся рукой Линда нацепила очки. – Магия – тяжкий дар. Не каждый умеет правильно им распорядиться. Я вот могу лишь предсказывать будущее и, поверьте, никогда не стремилась к большему. Тот, кто нарушает законы бытия, расплачивается за это...

– Слушайте, – прервала ее Варя. – Скажите нам, кто может снять проклятие, и мы уйдем.

– Ничего я вам не скажу! – обычным капризным голосом, без всякой таинственности и подвываний ответила прорицательница. – Я вообще не понимаю, чего вы от меня хотите.

– Говорите, если не хотите неприятностей! – пригрозила Лиза.

– Каких неприятностей? – усмехнулась гадалка. – У меня есть лицензия. Я плачу налоги.

– Например, таких, – ответила Варя, щелкнула пальцами, и все стеклянные, металлические и латунные предметы со столов, шкафов и полок взметнулись в воздух и закружились, время от времени налетая друг на друга.

– Что это? – Линда сжалась в кресле и попыталась укрыться за бархатной попоной. – Кто вы?

– Мы стали ведьмами, – сообщила Лиза, встав напротив кресла, – против своей воли. И нам нужна помощь. Мы не уйдем от вас, пока вы не скажете, кто может снять с нас проклятие! – Лиза стукнула кулаком по столу, отчего вся мебель в комнате подпрыгнула на месте.

– Хорошо-хорошо, – пропищала гадалка. – Подождите.

Она полезла в шкаф, вынула красную записную книжку размером с том энциклопедии Южакова, покопалась там и сказала:

– Диктую.

Варя схватилась за мобильный.

– Аделаида Иннокентьевна Темнова, – еле выговорила Линда.

– Спасибо, – поблагодарила Лиза. – Видите, как все просто.

– Девочки, – простонала хозяйка из кресла, когда Варя взялась за ручку двери. – Не надо... Не ходите к ней. Я чувствую беду.

Варе вдруг стало жалко эту нервную, усталую женщину.

– У нас нет другого выхода, честное слово...

* * *

– Странный какой-то адрес... – Варя уже минут двадцать крутилась по набережной в районе Замоскворечья, но они так и не нашли нужный дом.

– Может, оставим машину и пешком поищем? – вышла из себя Лиза, которую очень раздражали Варины метания. – Ничего с ней не случится!

– Ладно. – Нервно озираясь по сторонам, Варя припарковала машину рядом со стройкой, тщательно проверила сигнализацию и в очередной раз сверилась по бумажке. – Вот пятый дом, его строят, вот сразу девятый, а седьмого нет.

– Наверное, во дворе, – предположила Лиза и полезла в щель между стройкой и четырехэтажным домом с барельефами.

Варя пошла за ней, и, едва не наступив на какого-то нищего, спавшего в закоулке, девушки выбрались в сырой, противный, темный дворик. С одной стороны двор отгораживала высокая каменная стена, из которой росло деревце, слева гремела стройка, а справа стоял он – дом № 7. Деревянное трехэтажное здание с покосившимся крыльцом и грязными, местами разбитыми стеклами.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату