Ох, Антонио Мариа Бенавидес, уж не увидишь ты больше этих стен, не поешь хлеба в этом доме! Ни одна служанка тебя так не любила, как я!
Бернарда
Служанка
Бернарда. Меньше крика, больше дела. Лучше бы прибрала как следует в доме к нашему приходу, чтобы не стыдно было людей принять после похорон. Ступай. Тебе здесь не место.
Бедняки что скотина; точно из другого теста сделаны.
Первая женщина. Бедняки тоже чувствуют горе.
Бернарда. Только забывают его перед тарелкой с фасолью.
Девушка
Бернарда. Молода еще встревать, когда старшие разговаривают.
Первая женщина. Помолчи, дочка.
Бернарда. Я никому не позволю себя учить. Садитесь.
Вторая женщина. Вы уже начали молотить?
Бернарда. Вчера.
Третья женщина. Спасу нет, как солнце палит.
Первая женщина. Много лет такой жары не было.
Бернарда. Лимонад приготовили?
Понсия. Да, Бернарда.
Бернарда. Обнеси и мужчин.
Понсия. Они уже пьют во дворе.
Бернарда. Уходят пусть как вошли, через калитку. Я не хочу, чтобы они заходили в дом.
Девушка
Ангустиас. Да, я знаю.
Бернарда. Не он, а мать его была. Ее она и видела. Пепе никто не видел, ни она, ни я.
Девушка. Мне показалось…
Бернарда. Вот вдовец из Дарахали там и правда был. Все к твоей тетке жался. Его-то все видели.
Вторая женщина
Третья женщина
Бернарда. Женщины в церкви не должны смотреть ни на кого из мужчин, кроме как на священника: он в сутане, а это все равно что в юбке. Головой вертят те, кого тянет на скоромное, – штаны выискивают.
Первая женщина
Понсия
Бернарда. Хвала господу!
Все
Бернарда. Покойному царствие небесное со святыми силами!
Все. Царствие небесное!
Бернарда. С праведным воинством архангела Михаила.
Все. Царствие небесное!
Бернарда. Со ключом всевратным, с дланью всемогущею.
Все. Царствие небесное!
Бернарда. С душами блаженными, со светами лучезарными.
Все. Царствие небесное!