Бернарда. Нашими молитвами, божьей милостью.
Все. Царствие небесное!
Бернарда. Упокой, господи, раба твоего Антонио Мариа Бенавидеса и сподобь его твоей святой благостыни.
Все. Аминь!
Бернарда
Все
Первая женщина. Доброго здоровья тебе, чтобы молиться за его душу.
Третья женщина. Дай бог, чтоб у тебя всегда была коврига свежего хлеба.
Вторая женщина. И кров для твоих дочерей.
Четвертая женщина. Чтоб не переводились у тебя денежки из приданого.
Понсия
Бернарда. Поблагодари их и поднеси им по стопке водки.
Девушка
Бернарда
Понсия. Тебе не на что жаловаться. Все селение пришло.
Бернарда. Велика радость. Весь дом провоняли своими потными исподними и опоганили ядовитыми языками.
Амелия. Не говорите так, мама!
Бернарда. А как же еще говорить, когда живешь в этом проклятом селении, где и реки-то нет, одни колодцы, из которых страшно напиться, – того и гляди, воду отравят.
Понсия. Наследили-то как!
Бернарда. Как будто стадо коз прошло.
Дочка, дай-ка мне веер.
Адела. Возьмите.
Бернарда
Мартирио. Возьмите мой.
Бернарда. А ты?
Мартирио. Мне не жарко.
Бернарда. Все равно, достань другой, он тебе понадобится. Восемь лет, пока не кончится траур, в этот дом и ветру не будет доступа. Считайте, что окна и двери кирпичами заложены. Так было в доме моего отца и в доме моего деда, так будет и у нас. А пока что готовьте себе приданое. У меня в сундуке двадцать кусков полотна, раскроите их на простыни и подзоры. Магдалена может их вышить.
Магдалена. Мне все равно, что с вышивкой, что без вышивки.
Адела
Магдалена. Не хочу я вышивать ни мои, ни ваши. Я знаю, что не выйду замуж. По мне, уж лучше мешки на мельницу таскать, чем по целым дням сидеть взаперти в этой комнате и света белого не видеть.
Бернарда. Такова женская доля.
Магдалена. Будь она проклята.
Бернарда. Здесь я хозяйка. Теперь уж ты не пожалуешься отцу. Женщинам – полотно и иголки, мужчине – мул и плетка. Так водится у людей с достатком.
Голос. Бернарда! Выпусти меня!
Бернарда