— Так ты действительно собираешься прыгнуть? — после паузы, недоверчиво спросил купец.
— Собираюсь.
Зефир беспомощно оглянулся.
— Но почему ты хочешь умереть? Мы бросим раба, зверь пропустит корабль…
— Я не хочу умирать, — угрюмо ответил грифон. — Но желания исполняются редко. Сейчас пару минут не беспокойте меня.
Пройдя на нос корабля, Карфакс опустился на палубу и тщательно пристроил бластер в прорези борта. Затем почти час не шевелился.
Когда сквозь туман показалась громадная тёмная масса, грифон резко наклонился вперёд и дал максимальное прибижение. Переключив оружие в режим полной мощности, Карфакс очень долго целился, не шевеля даже хвостом. Но наконец, так и не двинувшись, выстрелил.
Затем, почти мгновенно — ещё четыре раза. Вскочил, бросил бластер в кобуру.
— Заворачивай корабль! — схватив гарпун, Карфакс разбежался и прыгнул в море, где громко ревел и бился смертельно раненный монстр.
Глава восемнадцатая
Первое, что я сделала когда вернулась к пещере — подбежала осмотреть мёртвого дракона. Охотники уже успели снять с несчастного чешую, так что о внешности судить было непросто. Зато размеры… Неужели и я такая огромная стану?!
Тело дракона было почти в полтора раза больше лошади. Мой несчастный сородич лежал на спине, безвольно раскинув лапы, и без чешуи было хорошо видно, что это мужчина. Широкие крылья отрубили у самых плеч, рога, нижняя челюсть и все зубы с верхней исчезли, грудь была разрезана. Однако, несмотря на жуткий вид тела, крови было немного. Похоже, перед тем как рубить крылья и снимать чешую, люди выпустили несчастному всю кровь и забрали с собой.
Немедленно встала проблема: куда делись трофеи охотников и их кони? Коней следовало найти в первую очередь, поэтому я заехала прямо в пещеру и сбросила там пленника. За каменными стенами безопаснее, чем снаружи… Лишь на миг задержалась у входа, освободить мохнатых лошадок.
Куросао, похоже, это оценил. Чувствовалось, его отношение ко мне здорово изменилось. Хотя сначала, оставив нас с Тошибой в пещере, конь ускакал, вскоре он вернулся и встал за моей спиной. Добровольно вернулся.
— Останешься? — спросила я. Куросао ничего не ответил.
Решив пока не настаивать, я повернулась к пленнику. Дрожащий от страха юноша лет двадцати, тёмноволосый и смуглый, с медным колечком в ухе. В его глазах отражался ужас, обречённость и непонимание; видимо, наша встреча явилась полной неожиданностью. Бросив взгляд в сторону убитого дракона, я ощутила, что ни малейшего сочувствия к пленнику не испытываю.
— Где ваши кони? — спросила на общем. Юноша вздрогнул.
— Их оставили в роще, неподалёку от логова… — запнулся.
Я прищурила глаза.
— Логова драконов?
— Я не трогал дракона, клянусь! — поспешно ответил пленник. — Я только смотрел!
— Сколько ваших остались охранять коней?
Отвёл глаза.
— Немного…
— Я сниму с тебя кожу, как вы поступили с драконом, — спокойно предупредила я. Похоже, по моим глазам он понял, что так и будет.
— Пощади, молю! — юноша сделал попытку упасть на колени, однако путы помешали. Я приставила к его горлу меч.
— Отвечай!
— Семеро наших остались у коней, дюжина отправилась в погоню за… — молчание.
— Говори!
— …за раненным драконом с детёнышем, — обречённо ответил пленник.
Теперь замолчала я. Почти минуту молчала, стараясь подавить эмоции и не потерять бдительности. Удалось. Выходит, чёрных воинов было почти вдвое больше.
— Куда они отправились? — спросила совершенно спокойно. Мой голос окончательно согнал краску с лица охотника.
— Дракон улетел к западу, но долго летать он не сможет…
— Когда это случилось?
— Часов десять назад.
Десять часов! Я вскочила.
— Где трофеи первой охоты?
Пленник дрожал.
— Шкуру… и зубы отправили в Ый-одолмыр. Повезли пятеро наших…
— Кому вы служите? — спросила я резко.
— Кто — мы?…
— Вы! — я указала на труп воина в чёрном, видневшийся из прохода. — Что это за форма?
— Просто одежда…
— Не лги! — крикнула я. Пленник вжался в каменную стену.
— Мы… наёмники. Служим кагану-колдуну Найкызу из города Ый-одолмыр, он правит всей Степью. Делаем, что прикажут… У нас нет выбора! — внезапно крикнул юноша.
Я стиснула зубы.
— Отпустить тебя я не могу. Взять с собой — тем более. У меня тоже нет выбора! — с этими словами я взмахнула мечом и отрубила пленнику голову. Куросао невольно заржал.
— Так было нужно, — сказала я ему. — На войне нет места жалости.
Конь попятился.
— Это был враг, — я осторожно протянула руку и коснулась Куросао. — Отпустить его — означало предупредить всю Степь о нас. Иногда жестокость необходима, Куросао. Так меня учили.
Жеребец явно колебался, ускакать или нет. Поэтому я отбросила меч и вышла из пещеры, захватив с собой Тошибу. Минуты через две за нами последовал Куросао.
— Помни, ты свободен, — сказала я, не повернув головы. — Никто не держит тебя с нами.
Жеребец молчал.
— Если уйдёшь сейчас, — я медленно повернулась, — погибнет раненная мать и её маленький дракончик. А значит, они… — кивнула в сторону мёртвых тел, — …они победят.
Куросао повернул голову и посмотрел в степь. Потом на меня. Потом ещё раз в степь.
— Самурай, — сказала я негромко, — должен контролировать эмоции. Очень важно научиться подавлять жалость к врагу, это одна из сложнейших граней бусидо. Сейчас я стою рядом с телом убитого мною безоружного человека. И знаешь, Куросао… — медленно опустила голову. — …это непросто — делать вид, словно ничего не случилось.
Конь молча шагнул вперёд и мотнул гривой. Я подняла взгляд.
— Поможешь спасти драконов?
Куросао через силу кивнул. Я положила крыло ему на спину.
— Спасибо.
Полчаса ушло на сбор арбалетных стрел. Я подыскала относительно неплохой прямой меч, подняла и зарядила четыре арбалета, перевесив их через спину Куросао. Тошиба всё это время вёл себя очень тихо, наверно понимал, какие важные вещи происходят.
— Готов? — спросила я коня. Тот ударил копытом.
— Тогда вперёд, спасать крылатых! — и мы помчались на запад, оставив мрачное место смерти за