При этих словах Андрей почувствовал, как окончательно теряет нить разговора. Он уже не понимал, что хочет от куратора, и что куратор хочет он него. Не найдя более подходящей фразы, он неуверенно спросил:
— Э-э, о чем вы говорите?
Бальтон вместо ответа скосил взгляд на двери и что есть духу рявкнул:
— Стража!
Тут же внутрь стремительно ворвались четыре солдата с оголенными мечами. Бальтон кисло сморщился и остановил их поднятием руки.
— Я знаю, что Гарни здесь — он никогда не упустит возможности лишний раз погреть уши у моих дверей. Велите ему принести вина, да побыстрее.
Зорко окинув глазами внутреннее пространство, стражники убедились, что их начальнику ничто не угрожает и один за другим вышли на улицу выполнять приказ.
— Послушайте, молодой человек, — начал куратор, когда дверь за солдатами захлопнулась. — Расскажите мне ещё раз, как вы ощущаете окружающее, но попытайтесь при этом не впадать в истерику и не кидаться безосновательными обвинениями и необоснованными угрозами.
Андрей потер рукой переносицу, собрался с мыслями и чувствами и дрожащим голосом сказал:
— Всё вокруг выглядит так, как выглядело, наверное, лет шестьсот назад. Я не силен в истории и не могу сказать, прав ли насчет шести веков, — поспешил он добавить.
Внезапно он так дернулся, что заставил содрогнуться и куратора, который подозрительно сузил глаза.
— Постойте! — вскричал Андрей. — Я… кажется, я… Вспомнил!
— Что вы вспомнили? — Взгляд Бальтона всё ещё был напряженным.
— Я вспомнил, что было до потери памяти!
— Так расскажите мне, не томите душу!
Андрей собрался с мыслями.
— Я живу в стране с названием Россия, в городе Новосибирске. Когда я ехал на работу в своей машине и остановился у светофора, то… это и произошло!
— Произошло что?
— Ну как же! Я потерял сознание, а когда очнулся, то выяснилось, что ещё и память.
— Вы сказали, что ехали в карете и остановились у магического источника? — переспросил куратор, желая кое-что для себя уяснить.
Андрей посмотрел на него так, как если бы на месте куратора сидела большая горилла, которая от нечего делать вдруг запела голосом Киркорова.
— На машине. У светофора, — повторил он отрывисто.
Бальтон часто закивал головой.
— Да-да, я просто хотел услышать это ещё раз.
Он вынул из ящика стола чистый лист бумаги, обмакнул страусиное перо в чернильницу и принялся что-то писать. Андрей попытался разглядеть, что пишет куратор, но ничего не разобрал в витиеватом почерке.
— Похоже, я понял, что произошло с вами на самом деле, — оторвался на мгновение куратор. — Удивлен, что вы до сих пор этого не поняли.
— И что же это? — Андрей был вынужден признать, что не понимал ничего абсолютно. Но теперь, после разговора с Маркусом Бальтоном, а особенно после того, как тот достал из стола лист бумаги и что-то там написал, к юноше неприятной поступью начало подкрадываться понимание.
— Никто не подшучивал над вами, и уж тем более никто не желал вам зла. Произошло нечто, выходящее за рамки моего сознания.
Андрей весь сжался и мелко задрожал. Тихо, едва слышно он произнес:
— Я оказался в прошлом!..
— Теперь до вас дошло, — облегченно вздохнул куратор, однако в его глазах было соболезнование.
— Это невозможно, — так же тихо добавил Андрей.
— Увы, — отозвался Бальтон. — Раньше я тоже так думал.
Наступило тяжелое молчание, которое нарушали только большие мухи, деловито жужжащие у трёх высоких окон. Куратор какое-то время смотрел на разбитого юношу, уставившегося в одну точку, находящуюся где-то под столом, а потом продолжил писать. К звукам в помещении добавился скрип пера.
От громкого стука, с которым открылась входная дверь, любой нормальный человек подпрыгнул бы на месте, но Андрей, казалось, даже не услышал его. Внутрь ввалился радостный Гарни с раскрасневшимся лицом (наверное, от бега) и медным подносом в руках, на котором стояли два высоких кувшина.
Сзади осторожно прокрались Ральф и Фавор, не отходящие от трактирщика ни на шаг.
— Извините, господин куратор, задержался, — затараторил Гарни. — По вашему заказу принес вам… А что здесь случилось?
Трактирщик с интересом и некоторым сожалением уставился на Андрея, который сейчас выглядел как мраморная статуя. Его руки безвольно болтались между широко раздвинутыми ногами, а глаза продолжали тупо смотреть в никуда.
— Что случилось? — деловито поинтересовался Ральф, выглянув из-за отца.
— Что? — требовательно спросил Фавор, очевидно, ожидая немедленных объяснений.
— Вам пока не следует этого знать, — сурово сказал Бальтон, и троица пришедших сделала быстрый шаг назад. — Спасибо за вино, Гарни. Поставь его на стол и убирайся.
— Конечно-конечно, — пролепетал трактирщик. Он проворно уместил поднос среди свитков и с поклоном попятился к выходу.
Уже перед тем как покинуть помещение, Гарни спросил:
— К сударю вернулась память?
— Память? — удивился Ральф. Наверное, он забыл, что означает это слово.
— Вернулась, — вздохнул Фавор, точно зная, что говорит верно.
Куратор поднял гневный взгляд на трактирщика и его родственников, и те поспешили удалиться.
— Андрей, выпей немного вина, — предложил он. — Поможет.
Юноша взял кувшин, наполовину осушил его, пролив изрядную долю жидкости на себя, и нейтральным тоном сказал:
— Это пиво.
— Ну, у каждого свои вкусы, — пожал плечами куратор. — Кому-то нравится…
— Что теперь со мной будет? — голосом обреченного на сметную казнь спросил Андрей, не обращаясь, впрочем, к Бальтону.
— Я должен сообщить о тебе мэру города, а ты пока посидишь здесь под присмотром моих людей.
— Я не об этом, — отозвался Андрей. — Как мне теперь жить?
Куратор не стал отвечать, потому что не знал ответа. Но отчего-то ему почудилось, будто затерянный во времени молодой человек не только найдет себе призвание в новой обстановке, не только многому научится и многое увидит, но станет легендой.
Легендой, которая потом будет передаваться из уст в уста по всему миру.
И, возможно, не одному.
И опять я вынужден сделать короткое отступление.
К созданию первой главы, которую вы только что прочитали, я, как говорилось, отношения не имел. Но дело в том, что если она появилась, пока компьютер был выключен (я уверен, что не писал первой главы), то всё последующее появлялось не только, когда питание на жесткий диск не подавалось. Глава вторая и идущие за ней возникали буквально у меня на глазах. Я был лишь сторонним наблюдателем, не в силах как-то вмешаться в процесс.
Представьте себе, вы сидите за компьютером, на котором работает текстовая программа. Вы сидите