вздернули вам–пира!

– Долго ты еще будешь возиться? Мне не терпится разделаться с упырьком.

– Все, я уже нашел. – Заффа повернулся к Борланду, держа в руках небольшую сереб–ряную коробочку. – Это Кровавый Компас. Он поможет нам отследить перемещения вампира. Идем.

Борланд и Заффа вышли из лавки на ба–зар, который к тому времени почти опустел. Весть о появлении вампира быстро облетела весь город, и теперь люди спешили разбежаться по домам, чтобы, не приведи Занзара, не уго–дить в лапы голодного чудовища. Кроме компаса Заффа прихватил с собой несколь–ко бутылочек с волшебным зельем, которое, по его словам, должно было лишить вампира сил.

Заффа закрыл магазин, сошел по ступень–кам и открыл коробочку. Борланд с любо–пытством заглянул ему через плечо. Внутри находилась рубиново-красная стрелка, кото–рая и должна была указывать местоположение монстра.

– Внутри нее – кровь вампира, – пояснил Заффа. – Я позаимствовал немного у пове–шенного золдана. Укажи дорогу к похитите–лю крови! – приказал торговец компасу. Не–сколько секунд стрелка пребывала в неподвижности, затем дрогнула и двинулась вправо.

– Так-так, – азартно пробормотал изгнанник Академии. – Он где-то рядом. На большом расстоянии стрелка движется го–раздо медленнее.

– Так чего же мы ждем? Вперед! – Бор–ланд бодро зашагал в указанном направле–нии.

– Да подожди ты! – тучный Заффа с трудом поспевал за ним.

Пройдя несколько улиц, Борланд и Заффа очутились аккурат перед святилищем Занзары.

– Ну надо же, а! – произнес толстяк. – Хитер разбойник, ничего не скажешь. – При этих словах Борланд едва заметно вздрог–нул.– Нашел где спрятаться. Тут его стали бы искать в последнюю очередь. Первым де–лом обшаривают подвалы и чердаки.

– Хватит лясы точить. Идем внутрь. – Ве–сельчак подошел к двери и потянул массив–ное бронзовое кольцо.

У входа их встретил служитель храма – высокий бритоголовый человек в длинном белом одеянии до пят. Жрец сразу понял, что эта парочка явилась в храм отнюдь не для молитв.

– Чего вам угодно, почтенные? – насто–роженно спросил он.

– Мы преследуем вампира, – с места в ка–рьер выпалил Борланд. – А он скрывается в храме.

– Вампир? Здесь? – Губы жреца тронула улыбка. – Такого не может быть. Это святое место, и оно недоступно для всякой нежити.

– Все не совсем так, – кашлянув, сказал Заффа. – Вы, должно быть, мало знаете о вампирах, святой отец. Им, конечно, непри–ятно находиться в стенах храма, но это со–всем не смертельно для них. А свой диском–форт вампиры в таких случаях тщательно скрывают. К тому же, – Заффа указал взгля–дом на серебряную коробочку, которую дер–жал в руках, – сей артефакт подтверждает, что вампир действительно находится в хра–ме. Ошибки быть не может.

– Слушай, – взявшись за подбородок и склонив голову, Борланд внимательно по–смотрел на жреца, – а может, это и есть вам–пир? Убил священника, принял его облик, а теперь морочит нам головы. Вылей-ка на него зелье – посмотрим, как он себя поведет.

– Да как вы смеете?! – возмущенно вос–кликнул жрец. – Подозревать меня… меня в… – От ярости он запутался в словах и толь–ко таращил глаза да разевал рот.

– Не волнуйтесь, святой отец, – поспе–шил успокоить его Заффа. – Мой друг обла–дает весьма специфическим чувством юмо–ра. Даже я не всегда понимаю, когда он шу–тит, а когда говорит всерьез.

– Мы напрасно теряем время, – раздраженно сказал Борланд. – Надо добраться до упыря, покуда он не удрал. Впустите нас.

– А вот и не впущу! – злорадно произнес жрец. – Нечего было меня оскорблять. Кто вы вообще такие?

– Придворный маг герцога Фирена! – с достоинством промолвил Борланд. – Вот и печать имеется, – вытянул он вперед руку с перстнем. – И от имени герцога я приказываю тебе – впусти нас в святилище.

Со священника мигом слетела вся спесь.

– Тогда входите, конечно, – пробормотал он. – Я не мог знать… Простите.

– На первый раз прощаю, – снисходите–льно бросил Весельчак.

Жрец посторонился, пропуская их в про–сторный молитвенный зал, в дальнем конце которого стояло золотое изваяние богини. Поклонившись Занзаре, как того требовал обычай, преследователи упыря останови–лись, глядя по сторонам. Жрец остался сто–ять у входной двери.

В зале вампира, само собой, не было.

– Ну и что дальше? – спросил Борланд, глядя на стрелку, которая больше не двига–лась. – Он точно спрятался здесь? А то перед святошей как-то неловко…

Стрелка вдруг ожила и завертелась как ветряная мельница.

– Я же говорил, ошибка невозможна! – радостно воскликнул Заффа. – Компас по–казывает только передвижения объекта на плоскости. Стрелка не может указать вверх или вниз. В одном из этих направлений нам и надлежит двигаться дальше.

– Понятно. Уважаемый,– сказал Бор–ланд, обращаясь к жрецу, – в этом здании есть подвал?

– Подвал? Нет. Это же не монастырь, где полно бочек с вином и соленьями. – Судя по интонации, с которой были произнесены эти слова, жрец не отказался бы сменить место службы.

– А чердак есть? – Весельчак начинал те–рять терпение.

– Чердака тоже нет. Но есть выход на крышу, чтобы мастеровые могли время от времени ее подлатать.

– Отлично. Значит, наш приятель решил забраться повыше. Нахейросы умеют пере–кидываться в летучих мышей? – спросил Весельчак у Заффы, Тихо, так, чтобы служи–тель Занзары остался в неведении относите–льно скудных познаний «господина при–дворного мага».

– Этого не может никто из вампиров. Бай–ки. Домыслы простонародья, – сказал тол–стяк. – Что ж, нам надо идти наверх. Пока–жите дорогу! – окликнул он застывшего у дверей священника.

Выпотрошить гнусного эльфа!

Окружив Индалинэ Итрандила, тролли пытались достать его своим оружием. Копье–носцы теперь использовали свои копья как оружие ближнего боя – а как же еще, на та–ком-то расстоянии? Эльф с трудом успевал отражать сыпавшиеся со всех сторон удары. Но ему до сих пор не удалось отправить в небытие никого из противников.

А вот и первый успех! Самый здоровый и наглый тролль рухнул на землю с рассечен–ной наискосок грудью. Еще удар – и еще один зеленомордый урод перестал осквер–нять своим присутствием благородный лес. Вокруг стало посвободнее, что позволило Индалинэ занять более выгодную позицию. Прижавшись спиной к стволу высокого вяза, эльф виртуозно отбивал выпады оставшихся семи троллей. Нападавшие теперь мешали друг другу и не могли атаковать всем скопом. Но все же один из них сумел оцарапать сво–им мечом левый бок Итрандила. «Надеюсь, их клинки не отравлены», – подумал Инда–линэ и отрубил обидчику сначала лапу, а за–тем, изловчившись, и голову. «Шесть – это тебе не десять», – с удовлетворением отметил младший Итрандил.

Противостоящие ему создания были не ахти какими бойцами. Впрочем, тролли все–гда воевали не умением, а числом. Они были враждебны по отношению ко всем обитате–лям Схарны, но особенную ненависть пита–ли к эльфам. И если уж эльфы и тролли схо–дились в бою, пленных не брала ни одна из сторон.

Это незыблемое правило действовало и сейчас. Тролли изо всех сил старались убить Итрандила, но он играючи парировал их ата–ки. Один за другим противные зеленые кар–лики расставались со своими жалкими жиз–нями и падали на траву у ног Индалинэ.

«Ну вот и все, – подумал Итрандил, выта–скивая меч из развороченного живота по–следнего тролля. – Ну и намусорил же я. Впрочем, это поправимо».

Выйдя на середину поляны, Индалинэ по–добрал колчан и лук. Потом, широко раски–нув руки, произнес слова извинения перед лесом…

– Ну а что дальше делать, вы сами знае–те,– сказал Итрандил.

Почва в том месте, где лежали трупы уби–тых им троллей, задрожала и вспучилась. Длинные

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату