— Ну вот и ладно, — подвел итог Рэнди и стал снимать халат, готовясь отбыть на заседание медицинского комитета.
И тут Бетти разревелась. Наверное, просто не выдержали нервы. Ей было так горько, так одиноко, так холодно в этом враждебном мире!
— Что еще такое?! — нетерпеливо, с явной досадой в голосе спросил Рэнди.
Так я тебе и сказала! — мысленно огрызнулась Бетти. Знать бы самой, с какой стати я распустила нюни.
— Сейчас же скажи, что стряслось! — велел босс, нетерпеливо поглядывая на часы, отчего Бетти разрыдалась еще горше. — Не нравится, что я ищу тебе женихов?
Бетти часто-часто закивала, имея, правда, в виду совсем другое, и новая волна плача сотрясла ее плечи.
— Бетти, — пробормотал Рэнди, не зная, куда девать руки, — послушай... Неужели это так для тебя серьезно? Давай разберемся... Возможно, я не то имел в виду...
— Что?
Она обхватила голову руками, но сквозь пальцы на Рэнди выжидающе смотрели зеленые глаза. Бетти все еще вздрагивала, однако горькие рыдания постепенно стихали. Что же делать? — мучительно размышляла она. Может, взять и открыться ему? А в состоянии ли он решать мои проблемы? Она порылась в кармане в поисках носового платка.
— Бетти, что происходит? — нерешительно спросил Рэнди, как всякий мужчина теряясь перед женскими слезами. — Ты можешь сказать мне? У тебя проблемы с каким-то мужчиной?
Она кивнула и, достав наконец носовой платок, вытерла глаза.
Рэнди подавил вспышку гнева. Черт побери, за кого она меня принимает?! — подумал он. За этакий эрзац отца родного? Босс, переквалифицировавшийся в няньку? И зачем только я позволил Ребхорнам уговорить меня привести ее на этот бал? А может, пусть лучше она решает свои проблемы сама?..
— Это не то, что вы думаете. — Бетти всхлипнула, отводя в сторону все еще полные слез глаза.
Рэнди скептически приподнял бровь.
— Но ты сама только что сказала, что это мужчина. Я его знаю?
— Мне кажется, что мужчина... Но я не сказала, что это мужчина, с которым меня что- то связывает. — Она быстрым движением вытерла нос и вздрогнула. — Более того, мы даже никогда не встречались.
— Прекрати говорить загадками! — прикрикнул на нее Рэнди. — Какой-то мужчина преследует тебя? Я правильно понял? Умоляю, Бетти, скажи, почему ты не обратилась в конце концов в полицию?!
— Я обратилась, не сразу, но обратилась, — глухо проронила она. — Но они там не очень-то продвинулись в расследовании...
— А что, что хоть у тебя стряслось?! — Рэнди уже едва ли не орал. — Ты можешь толком рассказать?! — Заметив, что от его крика Бетти съежилась и подозрительно шмыгнула носом, явно собираясь опять развести сырость, он благоразумно понизил голос и ласково попросил: — Успокойся, вытри слезы и давай все по порядку...
Всхлипывая и задыхаясь, Бетти сумбурно поведала о двух камнях, влетевших в ее ванную комнату, о звонках, о чьем-то молчании и сопении в трубку, о единственном своем «разговоре» с незнакомцем, о детективе Роберте Дэвидсоне, который стращал ее маньяками...
Рэнди, разумеется, ничего толком не понял, но решил дать девушке успокоиться и только тогда все разузнать.
— Никому, никому до меня нет дела!.. — горько подытожила Бетти и едва снова не разрыдалась. — И почему полиция прислала такого молодого детектива? Он, конечно, симпатичный, ничего не скажешь, но лучше бы кого поопытнее...
— Не говори глупости! — велел ей Рэнди. — Дэвидсон, Дэвидсон... Симпатичный, говоришь? Такой... с усиками?.. Не сын ли это старины Дэвидсона? Был когда-то у нас полицейский... Погиб при исполнении... Страшная история! Его зарезал заезжий наркоман... Но как ты могла столько времени утаивать от меня, что тебе кто-то угрожает?! Конечно, и полиция что-то предпримет... Они могут арестовать злоумышленника. Если он посягает на твою жизнь, этого достаточно, чтобы упечь его за решетку.
— Нет, это не так. — Бетти устало вздохнула, и ее плечи опустились. — В преследовании как таковом нет состава преступления.
— Это тебе тоже твой молокосос-детектив сказал?
Бетти кивнула и добавила:
— К тому же в полиции не знают, кто он...
— Ты не сказала?
— О Господи! Я и сама не знаю! — в сердцах воскликнула она. — Ну камень, ну другой... Стекло вдребезги... Эти дурацкие звонки... Он... Он ничем не проявил себя, чтобы полиция смогла схватить его с поличным.
Рэнди уставился на нее.
— Что ты имеешь в виду? — Он вдруг почувствовал, словно что-то оборвалось внутри. — Он приставал к тебе? Скажи, приставал?!
— Пока нет. — Бетти нервно передернула плечами. — Я же говорю, мы никогда не встречались. Только голос в трубке... Я слышала только голос... И то, мне кажется, измененный, потому что звучал он как-то... придушенно. Думаю, этот тип пытался или попытается проникнуть в мою квартиру. — В ужасе она передернула плечами, как от озноба. — Если честно, я очень боюсь...
Рэнди уже не смотрел на часы, черт с ним, с заседанием! Он сел на диван, откинулся на спинку и принялся нервно теребить рукой кожаную обивку. Стало совсем тихо, и только тиканье напольных часов в приемной и прерывистое дыхание Бетти нарушали обманчивое спокойствие.
Это не может быть правдой, думал Рэнди, борясь с растущим раздражением. Бетти просто почудилось. Но пусть лучше так, чем знать, что ее жизнь в опасности.
— Может быть, ты скажешь мне, как долго это продолжается? — спросил он, с трудом проглотив застрявший в горле комок.
Она согласно кивнула и облизала пересохшие губы.
— Да. Честно говоря, я не припомню, когда точно это началось, в смысле, число, месяц... Но первый камень влетел в мою ванную вечером после неудачного свидания со Стерлингом Муром... Ну, когда он пригласил меня в кино...
— В тот вечер, кажется, какие-то подростки пробовали к тебе пристать? — припомнил Рэнди. — Ты хоть об этом рассказала своему красавчику-детективу?
Бетти рассеянно кивнула.
— Только вряд ли это они... — проронила она задумчиво. — Да, точно, это произошло в тот самый вечер! Как-то все складывалось плохо, одно к одному подобралось...
Рэнди подался вперед и воскликнул:
— Так давно?!.
— Детектив Дэвидсон сказал, что такой человек... ну... подобные люди могут выслеживать потенциальную жертву годами, прежде чем войти с ней в контакт. Зачастую они начинают свои вылазки с наблюдения, и жертва может даже не знать об этом...
— «Жертва», «войти в контакт»... — передразнил Рэнди раздраженно. — Начитался твой Дэвидсон дешевеньких детективов, а ты за ним повторяешь...
Рэнди потянул ее за руку, усадил рядом с собой на диван и откинул прядь волос,