— Слушаю...

Кто-то на другом конце провода выдержал долгую паузу и вдруг свистяще прошептал:

— Рано радуешься, красотка!

И повесил трубку.

Бетти бросилась к окну, выходившему на аллею, ведущую к ее дому, но никого не увидела.

Как этот тип узнал, что я сейчас дома?! Ведь обычно в это время я бываю на работе... Неужели кто-то из соседей?.. Вряд ли... Господи, как же все надоело! Надо позвонить детективу Дэвидсону. И доктору Флинну... Нет, этому никогда!

7

Она хотела набрать номер детектива Дэвидсона, но тот вдруг сам позвонил. Как чувствовал, с невольной благодарностью подумала Бетти.

— Как дела? — полуофициальным тоном поинтересовался Дэвидсон.

— Пойманный вами маньяк не виноват! — выпалила Бетти. — Во всяком случае, ко мне он не имеет никакого отношения...

— Что такое? — удивился детектив. — Он же во всем сознался!

— И полчаса назад позвонил мне из камеры? — с горькой иронией поинтересовалась Бетти. — А главное, тот же голос, тот же свистящий, шипящий шепот...

— Но мы же еще раз сменили вам номер телефона! — воскликнул Дэвидсон в сердцах.

Бетти тоже не давала покою подобная осведомленность злоумышленника.

— В том-то и дело... — растерянно проговорила она и зачем-то призналась: — Мне очень, очень страшно, детектив!.. Слышишь, Роберт Дэвидсон? Сделай хоть что-нибудь!

— Разберемся и примем меры, — отчеканил тот, но, прежде чем повесить трубку, добавил тепло, даже нежно: — Я вас никому в обиду не дам...

Рэнди с трудом смог собраться с мыслями. Практически всю ночь он провел в больнице, где вместе с коллегами боролся за жизнь маленького пациента с гнойным перитонитом. Малыш выжил.

Зачем я был так несправедливо груб и жесток с Бетти? — казнил себя Рэнди. Все ее преступление состояло в том, что она появилась подобно утреннему ангелу. Когда я увидел Бетти, то поразился сходству с Ребеккой — точно так же она была одета в тот памятный вечер, когда я попросил ее руки. Разница только в том, что Ребекка была блондинкой. Но прическа, прическа!..

Я оскорбил Бетти, и она в отчаянии побежала домой. Что, если схватится за ножницы?!

Представив, как расстроенная Бетти кромсает свои роскошные волосы, Рэнди пулей вылетел из кабинета.

— Скоро вернусь! — бросил он на бегу пораженной его поведением старшей медсестре Кристмас.

Вообще-то Рэнди ждали в больнице, но дело с Бетти не терпело отлагательства. Рэнди вскочил в «форд» и так рванул с места, что аж резина задымилась. Затормозив у дома Бетти, он в три прыжка преодолел лестницу и позвонил в квартиру.

Никто не отозвался.

Рэнди снова вдавил кнопку звонка.

Результат тот же.

Он стал барабанить в дверь кулаком.

Лишь после этого из глубины квартиры послышались невнятные звуки и тихий голос Бетти испуганно спросил:

— Кто там?

— Открывай-открывай, сейчас узнаешь! — прорычал Рэнди нетерпеливо.

— Я вызову полицию... — неуверенно пригрозила Бетти из-за двери.

— А я сделаю каждому копу по большой клизме и пропишу касторки! — весело парировал Рэнди.

После паузы, длившейся не менее полминуты, Бетти спросила:

— Так это вы, доктор Флинн?

— Открывай, тебе говорят! — велел он в новом приливе раздражения.

Дверь робко отворилась, и Рэнди увидел испуганное лицо Бетти. Слава Богу, ее волосы целы! — с облегчением констатировал он. Но почему она держит в руках бейсбольную биту?

— Не имеете права... — начала Бетти, но Рэнди нетерпеливо перебил ее:

— Да плевать мне на все условности!

В подъезде было тихо, и их повышенные голоса разносились, конечно, по всему дому. Бетти с огорчением подумала, что шум привлечет внимание других жильцов. А ведь многие из них, как она знала, ночью работали и теперь отсыпались.

— Уходите! — потребовала она громким шепотом.

— Никуда я не уйду! — буркнул Рэнди. — Зови давай свою полицию... Как его там? Дэвидсон-младший?.. Зови-зови, только его нам тут не хватало!

По его решительному виду Бетти поняла, что босс готов провести у ее дверей хоть целый день. Пусть входит, подумала она, отступая от двери в глубь квартиры. В случае чего, проще дать ему бейсбольной битой по голове, но только не на лестничной площадке.

Рэнди вошел в прихожую. Все еще тяжело дыша, он принялся рассматривать Бетти. Она успела снять платье и надеть купальный халат. На щеках девушки были видны просохшие дорожки от слез, глаза покраснели. Даже несмотря на изрядно пострадавшую прическу, было видно, как хороши ее волосы. Рэнди приблизился и взял биту из рук Бетти.

— Твои волосы... они так прекрасны... Не смей их отрезать! Это будет преступлением перед человечеством. И не обращай внимания на мои дурацкие слова... — Он внимательно всмотрелся в ее испуганные глаза и требовательно спросил: — Что тут произошло?!

Бетти смотрела на него полными слез глазами, губы дрожали. Рэнди отшвырнул бейсбольную биту в угол и привлек девушку к себе. Его поразило, каким знакомым показалось ее тело, как ему стало вдруг хорошо, спокойно и... сладостно! Он откинул выбившиеся из прически пряди волос и губами коснулся теплой шеи Бетти.

— Он опять звонил... — тихо прошептала Бетти ему на ухо.

Рэнди отстранился, продолжая сжимать руками ее плечи.

— Но ведь его задержали.

— Значит, не того!

Бетти инстинктивно прильнула к его груди, словно ища защиты.

— Успокойся. — Рэнди провел рукой по ее роскошным волосам. — Главное, я здесь, с тобой, и никому не дам тебя в обиду!

Его поцелуи, сначала нежные, вскоре стали страстными — под стать объятиям. Горячие и властные, они, однако, не пугали Бетти. Она тоже обняла Рэнди, и мир вокруг них, все ее страхи и кошмары исчезли.

Вы читаете Что было, то было
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату