Клариче. Синьор отец, с вашего разрешения…
Панталоне. Погодите. Пойдем вместе. Узнаем, кто там.
Смеральдина
Панталоне. Впусти его. Поглядим, в чем дело.
Смеральдина. Сейчас приведу.
Клариче. Я лучше уйду, синьор отец.
Панталоне. Куда?
Клариче. Да не знаю. К себе в комнату.
Панталоне. Э, нет, синьора, нет, оставайтесь тут.
Доктор
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Труффальдино. Мое нижайшее почтение, синьоры! Какое прекрасное общество!
Панталоне
Труффальдино
Панталоне. Моя дочь.
Труффальдино. Поздравляю вас.
Смеральдина
Труффальдино. Очень приятно!
Смеральдина. Ее служанка, синьор.
Труффальдино. Поздравляю.
Панталоне. Ладно, синьор. К черту церемонии! Что вам от меня угодно? Кто вы? Кем посланы?
Труффальдино. Тише, тише, полегоньку. Три вопроса сразу не по силам бедному человеку.
Панталоне
Доктор
Труффальдино
Смеральдина
Панталоне. Говорите, кто вы такой, или проваливайте…
Труффальдино
Панталоне. Да хозяин-то у вас кто такой?
Труффальдино
Панталоне. Кто же этот приезжий? Как его зовут?
Труффальдино. Длинная история! Зовут его синьор Федериго Распони, он туринец, кланяется вам, приехал сюда на почтовых, стоит там, внизу, послал меня спросить, можно ли войти, и ждет меня с ответом.
Ну, еще что хотите знать?
Панталоне. Нет, подите сюда и говорите со мной. Какого черта вы там болтаете?
Труффальдино. А если вам надо знать, кто я, то я — Труффальдино Батоккьо из Бергамских низин.
Панталоне. Какое мне до вас дело? Повторите-ка еще раз, кто ваш хозяин. Боюсь, не ослышался ли я…
Труффальдино. Бедный старичок! Туг, должно быть, на ухо. Мой хозяин — синьор Федериго Распони из Турина.
Панталоне. Подите вы! Ошалели вы, что ли? Синьор Федериго Распони из Турина умер.
Труффальдино. Умер?
Панталоне. Ну да, умер, как есть наверняка! Жалко, да что поделаешь!
Труффальдино
Панталоне. Самым решительным образом говорю, что умер.
Доктор. Да, истинно так — умер! Никаких сомнений!
Труффальдино
Панталоне. Вам от меня ничего больше не нужно?
Труффальдино. Раз он помер, чего же еще?
Панталоне. Как вы думаете, плут он или сумасшедший?
Доктор. Кто его знает; думаю, и то и другое вместе.
Бригелла. По-моему, он скорее придурковат. Он, ведь из Бергамо… Не думаю, чтобы он был плут.
Смеральдина. И смышленый к тому же!
Панталоне. Но что он такое нес про синьора Федериго?
Клариче. Если б он в самом деле оказался здесь, это была бы для меня плохая новость.
Панталоне. Что за глупости!
Сильвио. Если даже он жив и действительно здесь, все равно он опоздал.
Труффальдино