Ст. 28-29. Сабеллы, марсы, как и пелигны (ст. 60) — апеннинские племена, считавшиеся колдунами.

Ст. 42-44. Имеется в виду легенда о том, как поэт Стесихор нелестно отозвался о Елене в своих стихах; Диоскуры наказали его слепотой, но когда он написал палинодию (см. прим. к оде I, 16), вернули ему зрение.

Ст. 58. Эсквилинский чародей… — Эсквилинское кладбище как место колдовства Канидии изображено и в сатире I, 8.

122

О скупости и алчности. Мотив этой сатиры (ст. 24) «С улыбкою истину молвить…» повторен Державиным в его известном переложении Горациева «Памятника».

Ст. 36. Водолей — созвездие, в котором Солнце находится с середины января.

Ст. 43. Асс — мелкая медная монета, около двух копеек на наши деньги.

Ст. 101-105. Невий, Номентан. — Скряга Невий и мот Номентан, не раз упоминаемые и в следующих сатирах, сравниваются с кастратом Тапаисом и страдавшим грыжею тестем оратора Визеллия (105 ст.).

123

О разврате. Считается самым ранним дошедшим до нас произведением Горация. Ст. 28-134 — в переводе Н. С. Гинцбурга.

Ст. 3. Тигеллий-певец. — Хлебосол Тигеллий из Сардинии был модным певцом, которому покровительствовали Юлий Цезарь и Клеопатра, а потом Октавиан.

Ст. 14. …пять процентов на месяц… — т. е. впятеро против обычного.

Ст. 17. Вирилъная тога — знак совершеннолетия: белая одежда, вместо окаймленной красным отроческой одежды.

Ст. 21. …у Теренция… — Имеется в виду комедия «Самоистязатель».

Ст. 29. Стола — длинная одежда замужних женщин.

Ст. 46. Гальба — имя многих известных знатоков-правоведов.

Ст. 48. Саллюстий — будущий адресат оды II, 2.

Ст. 64-67. Вилий Аннал был мужем Фавсты, дочери Суллы, а Лонгарен — ее любовником: комическая перемена ролей.

Ст. 91. Линней — самый зоркий из участников похода аргонавтов.

Ст. 107-108 — парафраз стихов из эпиграммы Каллимаха («Палатинская антология», XII, 102).

Ст. 115. Ромб — камбала.

Ст. 121. Филодем — эпикурейский философ и поэт-эпиграмматист, старший современник Горация; его эпиграмма, которая здесь имеется в виду, не сохранилась.

Ст. 131. За ноги эта страшась… — Переламывание ног — наказание рабов.

124

О дружбе.

Ст. 4. Цезарь — Октавиан, отец его (приемный) — Гай Юлий Цезарь.

Ст. 6. …с яиц и до яблок — т. е. от начала до конца обеда.

Ст. 13. Тетрархи, «четверовластники» — правители некоторых областей на эллинистическом Востоке.

Ст. 27. …змей эпидаврский… — Змеи были священными животными бога врачевания Эскулапа, главное святилище которого находилось в Эпидавре.

Ст. 46. Сизиф — карлик Марка Антония.

Ст. 87. …должник убегает Рузона. — Ростовщик Октавий Рузон, по свидетельству древних комментаторов, был историком-любителем.

99-119. Длинное отступление о происхождении справедливости из пользы выдержано в духе философии эпикуреизма.

Ст. 130. Тигеллий Гермоген — плохой певец, быть может, вольноотпущенник Тигеллия Сардинского (сат. I, 2).

Ст. 137. Квадрант — мелкая медная монета, четверть асса.

125

О сатирической поэзии.

Ст. 2. Древняя комедия — аттическая комедия V века до н. э.

Ст. 6. Луцилий — римский поэт II века до н. э., первый начавший писать сатиры гексаметром; Гораций во многом ему подражал в своих сатирах.

Ст. 21-23. Речь идет о книжных лавках, где выставлялись книги с портретами авторов, и о публичных декламациях, модных в ту пору в Риме.

Ст. 34. Сено… на рогах. — Сено на рога привязывали бодливым быкам.

Ст 59-60. Цитата из «Летописи» Энния, национального римского эпоса.

Ст. 86. На каждом четыре гостя. — В хорошем обществе на ложе за столом возлежали только по трое.

Ст. 92 — цитата из сатиры I, 2, 27.

Ст. 94. Петиллий — чиновник, назначенный блюстителем Капитолийского храма и уличенный в краже храмового золота незадолго до написания 4 сатиры.

126

Описание поездки Горация в свите Мецената в Брундизий в 37 году до н. э., по Аппиевой дороге из Рима. Спутниками его были юрист Кокцей Нерва (легат Марка Антония), Фонтей, поэты Вергилий, Варий и их друг Тукка. Перечисляются все места, которые миновали путники за пятнадцать дней пути.

Ст. 23. Четвертый час — от рассвета, т. е. около 9-10 часов утра.

Ст. 36. Скриб — писец: Горации осмеивает тщеславную пышность чиновника из маленького городка.

Ст. 53 сл. В состязании шутов (характерно прозвище Мессия «Кикирр», означающее «петух») Сармент попрекает Мессия уродством, делающим его похожим на циклопа Полифема, Мессий Сармента — рабским положением: старый хозяин Сармента был казнен во время проскрипций, а новый хозяин отпустил его на волю, но вдова старого хозяина была еще жива.

Ст. 92. Диомед — герой Троянской войны, по преданию, изгнанный из Аргоса в Италию, где ему приписывалось основание многих городов.

Ст. 101-102. …Нету дела богам до людей… — «Боги не заботятся о земных делах» — основное положение эпикуреизма.

127

О богатстве и знатности.

Ст. 1. …этрусков, лидийских потомков… — Меценат был из Этрусского рода, а этруски считались потомками малоазийских лидийцев.

Ст. 9. Туллий — Сервий Туллий, сын рабыни, ставший шестым римским

Вы читаете Сочинения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату