это сделать?
Догадка пронзила Пауля внезапно и точно как стрела:
— Фройлян назвалась библиотекарю фон Штерну приятельницей советского посла Деканозова! Значит она русская шпионка!
Шеф Кольбах побледнел и прошипел с плохо скрываемым гневом:
— Черт подери, если эта стерва действительно имеет отношение к Деканозову — я найду способ узнать об этом
— Немец? — дружно удивились Пауль и Зигфрид.
— Безусловно! Теперь очевидно, что главной задачей фройлян было легально проникнуть в Замок. Тот, кто готовил легенду для девушки, был хорошо информирован. Он знал график прибытия членов организационного комитета фестиваля, был уверен, что местное гестапо не располагает их личными делами, а также — что часть помещений Замка уже забронированы для нужд организаторов Фестиваля. И самое главное он точно знал, что смета рассчитана до последнего пфеннига и без дополнительной оплаты фройлян, прибывшую на сутки раньше положенного, БЕСПЛАТНО можно поселить только в уже арендованном и оплаченном помещении в Замке! Так и вышло — девушку официально разместили там представители гестапо, и поэтому она легко вошла в доверие к сластолюбивому библиотекарю. Даже то, что она торчала в каминном зале нагишом, когда мы прибыли для инвентаризации помещений — часть плана. Девчонка успела узнать или стащить, то за чем ее посылали, прежде чем раздеться догола. И собиралась выбраться через каминную трубу, пока старый хрыч, разыгрывая из себя джентльмена, будет давать ей время одеться и ради этого станет припираться с нашей маленькой комиссией у входа в каминный зал! Как видите — план рассчитан с немецкой точностью!
— Но зачем же тогда герр Библиотекарь назвал ее русской пианисткой? — расстроено поинтересовался Пауль.
— Не берите в голову, дружище — старый сморчок всего лишь хотел подстегнуть наше служебное рвение…
Конечно, Шеф прав! Как Пауль сам не догадался — фройлян взяла халат и шлепанцы для утилитарных нужд, а сутяга — библиотекарь просто воспользовался фактом хищения, чтобы раздуть скандал, обвинить несговорчивого барона фон Клейста в небрежении служебными обязанностями, и продемонстрировать ему высокие связи в руководстве СС! То есть весь скандал из-за пропавшего хлама — это предупреждающий знак для бедняги Зиги. Знак поторопиться с обменом документами!
В такт собственным размышлениям Пауль почти неосознанно пробормотал:
— Халат — это ЗНАК! Знак барону фон Клейсту и нам всем…
Герр Кольбах озабочено взглянул на Пауля, и заботливо пощупал холодной сухой ладонью его лоб:
— Пауль, дружище, я бы настоятельно советовал вам переместиться в тень. Боюсь — вы перегрелись на солнце, и у вас активизировалась фамильная склонность к пророческим видениям…
— Фамильная?!? Это досужие сельские сплетни… Он мне НЕ РОДНЯ! Мой папа — потомственный аристократ, он никогда бы не стал крутить романов с деревенским бабам… — фон Клейст возмущенно разгладил искусно вышитый родовой герб в уголке белоснежного носового платка. Если говорить непредвзято — Пауль с этим «бароном Зиги» действительно внешне похожи, даже очень — но Пауль Ратт — прежде всего хороший сын, а не поклонник оперных талантов, поэтому он тоже возмущенно замотал головой:
— Моя матушка — порядочная женщина! Она не стала бы встречаться с женатым мужчиной, будь он сам кайзер! У нас сходство исключительно расовое — типологическое…
Герр Кольбах отодвинулся назад, чтобы одновременно видеть обоих молодых людей и сличить их еще раз, затем ухмыльнулся со знакомым скептическим выражением:
— Прошу простить, я выразил свою мысль некорректно… Сходство… действительно сугубо типологическое… Итак, вернемся к нашей проблеме! К халату — надеюсь, коллеги, вы запомнили, как выглядел этот пресловутый халат?
Пауль сосредоточено наморщил лоб, силясь вспомнить халат, но перед его мысленным взором навязчиво всплывал исключительно украшенный кружевной лентой бюстгальтер пухленькой фройлян — но даже очень подробное описание этого пикантного предмета сейчас вряд ли порадует герр Кольбаха…
Зато Зигфрид вместо ответа вытащил из планшета большой блокнот для рисования, отрешенно прикрыл глаза, и принялся лихорадочно черкать, почти не глядя на бумагу…
Все понятно — обречено вздохнул Пауль.
Понятно, что пока он — деревенский простофиля — пялился на пышный бюст фройлян, дальновидный
Тем временем фон Клейст представил немногочисленной аудитории рисунок — сделанный, нужно признать с большим мастерством. Халат был изображен в двух ракурсах — спереди и сзади. Острое перо Зигфрида тщательно воспроизвело и сложный восточный узор на передних полах, и симметричный орнамент на обшлагах рукавов и три одинаковых круга на спине. Круги были расположены в форме маленькой пирамиды — один сверху, два пониже… Такое обилие деталей заставило Пауля засомневаться — да будь хитроумный герр Барон хоть семи пядей во лбу, даже тогда он не смог бы разглядеть брошенный на стул халат так точно и подробно! Кроме того, на рисунке рядом с халатом был намалеван орнамент из закорюк и старомодный военный шлем с пятиконечной звездой.
— Чудесно! У вас редкий художественный талант, — сдержанно похвалил фон Клейста Кольбах, — С халатом ясно, а вот в чем смысл остальных изображений?
— Откуда мне знать, — вздернул бровь строптивый ясновидец, — Мне было ДАНО знание! А раз Я ВИЖУ именно так — значит, между предметами есть связь…
Что и говорить — исчерпывающее пояснение — Пауль уже был готов рассмеяться, но не успел, поскольку Шеф обратился к нему с вопросом:
— Пауль, дружище, вы кажется, прилично успевали в офицерской школе — потрудитесь НАПОМНИТЬ нам со
Пауль отлично знает, что это за «атрибут» без всякой офицерской школы!
— Это головной убор — их носили русские кавалеристы во время последней войны! А потом русские коммунисты стали пришивать к ним красную звезду и называть «budenovka»! Однополчанин моего покойного папы — интенданта Ратта — прислал нам с братом такой трофей из Польши в двадцатом году!
Хотя Пауль отрапортовал самым достойным образом, похвала снова досталась барону фон Клейсту:
— Зигфрид, я вынужден просить у вас прощения… — лицо Шефа посерьезнело, — Я много слышал о ваших экстраординарных способностях, но относился к ним с некоторым недоверием… Только сейчас я понял сколь вы ценны для Рейха и нации! — Шеф торжественно выпрямился, похлопал по плечу польщенного фон Клейста и продолжал с нотками озабоченности, — Вчера вечером здесь — в N-бурге был изъят радиопередатчик и задержано лицо, подозреваемое в шпионаже…
— Какой ужас! Перед самым визитом рейхсфюрера… — вскрикнул мнительный барон и испугано прижал ладонь к губам. А герр Кольбах продолжал с непроницаемым выражением лица:
— Следствие будут вести в Берлине, это компетенция СД или армейской разведки, — но могу уверенно предположить, что иностранный агент готовил покушение на самого главного гостя фестиваля! Скажу прямо — штурмбанфюрер, поскольку вы мужественный человек! Сейчас опасности подвергаетесь именно вы — как лицо, особенно близкое, к… — Шеф многозначительно посмотрел вверх — а Зигфрид, следуя за его взглядом, закатил глаза и стал белее собственного носового платка.
— Взбодритесь, дружище! — Кольбах опять встряхнул полумертвого от надвигающихся ужасов барона за плечи, — Гестапо предпримет все надлежащие меры для вашей охраны! Мы поставим ваш телефон на прослушивание, посадим двух офицеров СС в штатском у вашей двери в гостинице, еще двое