– Да. Гиблое место вернуло мне мою Силу.
– Вот как. – Глеб прищурился и внимательно взглянул на Диону: – А что оно потребовало взамен?
Диона неторопливо подняла руки к голове и сняла платок.
– Боже... – выдохнул Глеб и отступил на шаг.
– Гиблое место изменилось, Глеб, – сказала Диона спокойным, твердым голосом. – И я изменилась вместе с ним. Я превращаюсь в чудовище. Но у меня еще есть время, и я хочу использовать его на благое дело.
Она вновь накинула на голову платок и продолжила:
– За минувшие два дня в городе произошло много странного, Глеб. Вчера лавочника Мития, торгующего на торжке мочеными яблоками и квашеной капустой, сбила телега. Колеса переехали ему голову, а Митий поднялся и как ни в чем не бывало пошел дальше. За ним побежали охоронцы, но торговец свернул за угол и исчез.
– Что еще?
– Люди в городе умирают от странной болезни.
Глеб нахмурился.
– Дай-ка угадаю. Высохшая кожа, вытаращенные глаза и губы, измазанные черной дрянью?
Диона кивнула:
– Да. Их хоронят, а потом они возвращаются снова. Ожившие мертвецы всегда угрюмы и исчезают еще до того, как кто-то пытается с ними заговорить.
– И что все это означает? – угрюмо поинтересовался Глеб. – Нечисти стало тесно в Гиблом месте?
– Наверное, так.
Глеб тяжело вздохнул.
– Если нечисть и впрямь сумела вырваться из Гиблого места, людям несдобровать.
– Она вырвалась, – сказала Диона. – И я не уверена, что мы сможем ее остановить.
Брови Глеба приподнялись.
– Мы?
Диона кивнула и ответила твердым голосом:
– Да, мы.
Глеб прищурился, словно пытался разглядеть в полумраке ее глаза.
– И с чего мы начнем, Диона?
– Ты сам знаешь, с чего. – Голос ее по-прежнему был твердым и спокойным. Было видно, что она приняла решение и не намерена от него отступать. – Нам придется встретиться с Мамелфой, Глеб. И на этот раз ты меня не остановишь.
– А если я все же попробую?
Диона покачала головой.
– Нет, Первоход. Теперь я не послушаюсь тебя.
– Ладно. Это мы обсудим позже, а пока...
Глеб шагнул к груде одежды, оставшейся после истаявшей и превратившейся в лужу твари, нагнулся и поднял кафтан. Сунув руку в карман кафтана, Глеб передернул плечами и с отвращением проговорил:
– Липкая на ощупь.
– Что ты делаешь, Глеб? – с удивлением спросила Диона.
Глеб, скривившись от отвращения, обыскал карманы. Наконец, он отшвырнул мокрый кафтан на землю, повернулся к Дионе и протянул руку. На ладони у него лежал небольшой предмет, похожий на деревянный, гладко обточенный брусок.
– Что это? – спросила Диона.
– Вещь, из-за которой погибли Дивлян и Бава Прибыток. Бава сказал, что эта штуковина может стать всем, чем угодно. Не знаю, как это работает, но хочу попробовать.
Глеб пристально уставился на брусок и наморщил лоб. Странный брусок дрогнул. Мгновение – и вот уже на ладони у Глеба лежал не кусок дерева, а большой ярко-алый цветок.
Диона смотрела на него округлившимися глазами.
– Что это? – удивленно пробормотала она.
– Роза, – ответил Глеб сухим, ничего не выражающим голосом, за которым скрывалось настоящее изумление. Он вдохнул аромат цветка и улыбнулся: – Пахнет, как настоящая.
Глеб снова пристально уставился на розу. Та дрогнула и вновь изменила форму.
– А это что? – все так же недоумевая, спросила Диона.
– «Глок», – ответил Глеб с напряженной усмешкой. – Корпус из композитных материалов, семнадцать патронов в магазине. На черном рынке стоит полтысячи баксов. Я видел такой у одного дельца.
Глеб выщелкнул обойму, глянул на нее и удовлетворенно констатировал:
– Полная. Все семнадцать патронов.
– Что это, Глеб? – снова спросила Диона. – Я не понимаю.
«Глок» снова превратился в кусок дерева, и Глеб спрятал его в карман куртки.
– Бава не обманул, – сказал Глеб. – Этот странный перевертень может превращаться во что угодно. Стоит только пожелать.
Глеб повернул голову и вгляделся в даль.
– Гиблое место не перестает меня удивлять, – задумчиво проронил он. – Интересно, сколько еще фокусов оно для нас приготовило?
Диона молчала, ожидая объяснений, и Глеб медленно проговорил:
– Дивлян притащил эту вещь из Гиблого места и продал Баве Прибытку. Тот спрятал ее в тайную комнату и скрепил замки заклинаниями и заговорами. Но Дивлян... вернее, его двойник... вернулся и похитил ее у Бавы.
Диона протянула руку.
– Позволь мне посмотреть.
Глеб покачал головой:
– Прости, но нет.
– Ты мне не доверяешь?
– Сейчас я не доверяю даже себе.
Несколько секунд Диона стояла неподвижно, затем опустила руку и сказала:
– Ты прав. Держи эту вещь при себе. Сердце подсказывает мне, что в ней таится большая опасность.
Она повернулась и обронила через плечо:
– Дождись меня. Я скоро вернусь.
– Куда ты?
– После объясню. Пожалуйста, дождись! Мы покончим с этим сегодня же!
– Но...
Диона развернулась и быстро зашагала по дороге. Вскоре она скрылась из вида.
Немного постояв, Глеб огляделся, увидел неподалеку поваленное бревно и побрел к нему.
Ночь была ясная и морозная, но Глеб не замечал холода. Чувствовал он себя превосходно. Ни боли, ни ярости. Вероятно, бурая пыль все еще действовала.
Усевшись на бревно, Глеб достал из кармана брусок, положил его на ладонь и, прищурившись, пристально на него посмотрел. Брусок превратился в книжицу небольшого формата в красном переплете. Золоченое тиснение на красной обложке сообщало: «Приключения янки при дворе короля Артура».
Глеб улыбнулся своей выходке. Он прекрасно помнил сюжет этой повести. Молодой инженер из Коннектикута перенесся в прошлое и волей случая попал в свиту короля бриттов Артура. Ох, и понаделал же он там делов!
Глеб засмеялся и снова напряг воображение. Книга превратилась в пачку сигарет «Кэмел».
«Интересно, их можно курить?» – подумал Глеб.
Он вскрыл полиэтиленовую обертку и сунул ее в карман, затем вынул из пачки одну сигарету. Осторожно ее понюхал. Сигарета пахла настоящим табаком. Однако раскурить ее Глеб не решился. С Гиблым местом шутки плохи. Хватит ему и яда лиловой ящерицы, который все еще бродит по его венам и артериям.