– По-моему, прекрасно, – ответил тот.
– Да? – Глеб усмехнулся. – А по-моему, чушь. Да, теперь я вижу, что это полная чушь. – Глеб смял в руке берестинку и швырнул на пол.
Снова взявшись за стаканчик, Глеб залпом выпил водку, вытер губы рукавом охотничьей куртки и сказал:
– Мне пора, странник. Бывай здоров.
– И ты не хворай, – последовал ответ.
Расплатившись с целовальником, Глеб вышел из кружала. Странник проводил его взглядом, затем нагнулся и поднял с пола берестинку с нацарапанными буквами.
Глаза черноризника лихорадочно заблестели.
– Удивительно! – пробормотал он. – Этого человека послал мне сам Господь!
На лавку, рядом с черноризником, уселся долговязый, хмурый тип в таком же темном балахоне.
– Мефодий! – обратился к нему черноризник, восторженно сверкая глазами. – Ты только посмотри, что у меня есть!
Долговязый взял берестинку, пробежал взглядом по буквам, пожал плечами и сказал:
– Но ты даже не знаешь, что там написано.
– Знаю! Незнакомец прочел мне это. И я запомнил слово в слово. Это как раз то, что мне было нужно, Мефодий!
– Правда? – Долговязый вернул ему берестинку. – Что ж, я рад. Надеюсь, твоим мучениями придет конец. О твоих странствиях многие говорят нехорошее, Кирилл. И почти все упрекают тебя в гордыне. Мой тебе совет: когда создашь новый алфавит, назови его «кириллицей», дабы укротить гордыню и тщеславие, а потом возвращайся в келью и продолжай переписывать латинские книги.
– Да. – Кирилл усмехнулся. – Я так и сделаю.
Он бережно свернул берестинку и положил ее в сумку.
2
Остановившись возле сломанных саней, в ста шагах от кружала, Глеб потянулся в карман за коробкой с самокрутками, но тут негромкий голос окликнул его:
– Первоход!
Рука Глеба скользнула к мечу. Он взглянул на сани и удивленно приподнял бровь.
– Улита? Ты что здесь делаешь?
Девка вышла из-за саней, поправила платок и улыбнулась.
– Тебя ждала.
– Как ты узнала, что я здесь?
– Я тебя видела. Пошла за тобой и хотела окликнуть, но почему-то не решилась. Потом ты зашел в кружало, а бабам туда хода нет. Вот я и решила подождать здесь.
Пока Улита говорила, Глеб на всякий случай огляделся, но никакой опасности не заметил.
– Поостерегись называть меня Первоходом, – сказал Глеб.
– Прости. Я забыла, что тебя ищут княжьи охоронцы. А правда, что за твою голову назначена большая награда?
Глеб хотел объяснить ей, что награда отменена, но передумал – рассказывать правду было слишком долго и утомительно. Поэтому он просто кивнул и ответил:
– Правда.
Улита медленно и плавно подошла к Глебу и посмотрела на него снизу вверх сияющими глазами.
– Мне это нравится, – глубоким грудным голосом сказала она.
– Что? – не понял Глеб.
– Нравится, что тебя хотят убить. Это заставляет мое сердце биться быстрее.
Глеб усмехнулся.
– Тебе не о чем волноваться, Улита. Если меня схватят, я вас за собой не потащу. Будь уверена.
Девка медленно покачала головой:
– Я говорю про другое волнение, Глеб.
В лунном свете лицо ее было еще красивее, чем при солнце. Свежее, пышущее здоровьем, с огромными, широко распахнутыми глазищами и приоткрытыми губами.
– Я много слышала о тебе от Молчуна, Глеб, – проворковала Улита. – Он ругал тебя, говорил, что ты неудачник, но я видела, как он завидует и злится.
– Зачем ты мне все это рассказываешь? – настороженно спросил Глеб.
Улита улыбнулась и положила ему руку на грудь.
– Ты люб мне, Первоход, – проворковала она. – Я полюбила тебя еще прежде, чем увидела.
Глеб недобро прищурился и сдвинул брови.
– Молчун впустил меня в свой дом, – отчеканил он. – И я не должен…
Улита порывисто обняла его за шею и прижалась к нему грудью.
– Мне все равно, – прошептала она, не сводя с лица Глеба мерцающих глаз. – Хочу, чтобы ты был рядом! Ну его, этого Молчуна!
Глеб взял руки Улиты и осторожно, но настойчиво убрал их от своей шеи. Потом сказал:
– Мы не должны этого делать, Улита.
– Почему? Я разлюбила Молчуна и полюбила тебя. Что тут такого?
– Я для тебя не гожусь. Молчун любит тебя. Он хороший, надежный, сильный.
– Но не сильнее тебя! Мне люб ты, Первоход!
Глеб досадливо дернул щекой и сухо возразил:
– Глупости. Ты меня даже не знаешь.
Улита улыбнулась, блеснув в полумраке полоской зубов, и покачала головой:
– Нет. Это правда. Ты мне люб!
Глеб вздохнул. Ну, что тут скажешь? Да ничего не скажешь и ничего не объяснишь. Всё, что нужно, это попрощаться и уйти. Так он и сделал.
– Прости, Улита, мне пора. – Глеб хотел уйти, но девка схватила его за руку.
– Погоди, ходок! – Она притянула Глеба к себе, приподнялась и крепко поцеловала его в губы.
– Улита, я…
– Я хочу запомнить тебя получше, чтобы тосковать посладше. Иди ко мне. Один разик.
Она схватила его руку и положила себе на грудь. Глеб, сделав над собой усилие, грубо оттолкнул девку.
– Я сказал – нет. И хватит об этом.
Улита подняла руки и сжала кулаки.
– Вот, значит, как, – вымолвила она дрожащим от обиды и гнева голосом. – Не гожусь я тебе в любовницы. Рожей грязна или грудью тоща?
Глеб молчал.
– Ты все равно будешь моим, Первоход.
– Это вряд ли.
– Будешь! Или сгинешь!
Лицо Глеба стало холодным и насмешливым.
– Ты собралась доложить обо мне охоронцам?
– Нет. Я сделаю кое-что пострашнее. У меня есть прядь твоих волос, Первоход!
– Вот как? Что ж, оставь ее себе на память.
Улита усмехнулась и процедила сквозь зубы:
– Глупый, глупый Первоход… Ты не понимаешь. Я пойду с этой прядью к черной ведунье и приворожу тебя. А если и это не поможет, я велю ей разделаться с тобой.
– В Хлынь-граде запрещено заниматься черным ведовством, Улита. Последнюю ведьму привязали к конским хвостам и разорвали на части два года назад. Все, что ты можешь, это сделать из моих волос кисточку и отгонять ею мух. А теперь прощай. И, кстати, не вздумай докладывать обо мне охоронцам. Меня нельзя убить, потому что в Гиблом месте я съел лиловый гриб, и теперь я бессмертен. А вот вернуться и швырнуть тебя в гнилой овраг я всегда могу.