Карнелиец стиснул челюсти. Не дело, если подданные королевы окажутся свидетелями ее слабости.
— Я должна быть здесь, — тихо сказала Кира, глядя в сторону. — А ты должен лететь.
— Да, Кира.
Роланд кивнул, быстрым шагом поднялся в кабину и, выглянув в иллюминатор, помахал ей рукой.
Глухо заурчал двигатель, замолотили по воздуху управляющие винты, возле корабля засуетились техники, отвязывая канаты, и через несколько минут дирижабль стал набирать высоту.
Фигурка Киры стала уменьшаться, и Роланд невольно сжал кулаки. Отсюда, с высоты, она выглядела такой одинокой и беспомощной, что карнелиец вдруг пожалел о своем решении.
Он украдкой оглянулся. У соседнего иллюминатора стоял Ральф и Мара, ладошка которой, казалось, утонула в огромной лапище инура.
Роланд покосился на Селену. Она тоже смотрела вниз, и глаза ее поблескивали. Карнелиец подошел к ней и обнял за плечи. Селена не сопротивлялась.
— С Кирой все будет в порядке, — уверенно сказал он. — Далия мощное государство. Соберут оставшихся в живых магов, снимут с дальних кордонов войска, все будет хорошо.
Селена кивнула, а Роланд тяжело вздохнул. Он и сам был бы не прочь поверить своим словам. В конце концов, Кира всего-навсего неопытная девчонка.
— Я буду молиться за нее, — тихонько сказала Селена.
— Вот и хорошо. А я буду тебя защищать. И тогда ни один волос не упадет ни с твоей, ни с ее головы. Обещаю.
Селена заглянула ему в глаза и карнелиец ободряюще улыбнулся.
— Веришь?
Селена кивнула и прижалась щекой к его плечу.
Глава двадцатая
— Проснулась, Ири?
Инелия присела на кровать рядом с сестрой.
— Что с Ингельдом? — прошептала Ирия, едва открыв глаза.
— Все хорошо, — успокоила ее Инелия. — Он сейчас придет.
Ирия приподнялась на локте, поморщилась — заныли многочисленные ушибы, царапины и порезы. Неко обвела взглядом комнату — они находились все в том же трактире, где остановились перед тем как отправиться во дворец.
— Сколько мы уже здесь?
— Со вчерашнего дня.
— Но мои раны уже заживают, — Ирия оглядела свое тело.
— Ингельд теперь творит могучую волшбу, — вздохнула Инелия.
— Это хорошо, — улыбнулась Ирия. — Не хочу сутками валяться в постели, истекая кровью.
Окинув сестру внимательным взглядом, Ири нахмурилась.
— Инель, мне показалось или ты и впрямь не очень-то рада его могуществу?
— Нет, тебе не показалось. У меня нет причины для радости.
— Почему это? — в голосе Ирии прозвучали враждебные нотки. — Между вами что-то произошло?
— Только не между нами.
Инелия встала и распахнула ставни. В комнату ворвались лучи яркого полуденного солнца, и Ирия невольно зажмурилась.
— Тогда в чем дело? Что ты молчишь, Инелия? Ты можешь толком все объяснить?
Ирия спрыгнула с постели и, подбежав к сестре, развернула ее к себе лицом. И едва не отшатнулась. По лицу Инелии катились слезы.
— Инелия... — прошептала Ирия. — Прекрати... Что с тобой?
— Прости, — Инелия вытерла лицо и улыбнулась. — Так вышло, ветер, наверное.
— Ветер? При чем тут ветер? — рассердилась Ирия. — Что-то ведь случилось — я чувствую! Рассказывай немедленно! А не то... А не то я тоже заплачу.
— Ну уж нет, — Инелия обняла сестру. — Сейчас не самое удачное время для этого.
— Инелия, ты скажешь?
— Я уже говорила. Ингельд очень изменился. Он больше не тот человек, которого мы знали.
— Как это не тот? По-моему, очень даже тот. Он просто стал сильнее. И, по-моему, это весьма кстати. Вспомни позавчерашнюю ночь, разве нам было плохо? Я чуть с ума не сошла!..
— Не уверена, — Инелия улыбнулась. — Помнишь, к нам стучался трактирщик? Ты кричала так, что он решил будто здесь кого-то убивают.
