Карнелиец стиснул челюсти. Не дело, если подданные королевы окажутся свидетелями ее слабости.

— Я должна быть здесь, — тихо сказала Кира, глядя в сторону. — А ты должен лететь.

— Да, Кира.

Роланд кивнул, быстрым шагом поднялся в кабину и, выглянув в иллюминатор, помахал ей рукой.

Глухо заурчал двигатель, замолотили по воздуху управляющие винты, возле корабля засуетились техники, отвязывая канаты, и через несколько минут дирижабль стал набирать высоту.

Фигурка Киры стала уменьшаться, и Роланд невольно сжал кулаки. Отсюда, с высоты, она выглядела такой одинокой и беспомощной, что карнелиец вдруг пожалел о своем решении.

Он украдкой оглянулся. У соседнего иллюминатора стоял Ральф и Мара, ладошка которой, казалось, утонула в огромной лапище инура.

Роланд покосился на Селену. Она тоже смотрела вниз, и глаза ее поблескивали. Карнелиец подошел к ней и обнял за плечи. Селена не сопротивлялась.

— С Кирой все будет в порядке, — уверенно сказал он. — Далия мощное государство. Соберут оставшихся в живых магов, снимут с дальних кордонов войска, все будет хорошо.

Селена кивнула, а Роланд тяжело вздохнул. Он и сам был бы не прочь поверить своим словам. В конце концов, Кира всего-навсего неопытная девчонка.

— Я буду молиться за нее, — тихонько сказала Селена.

— Вот и хорошо. А я буду тебя защищать. И тогда ни один волос не упадет ни с твоей, ни с ее головы. Обещаю.

Селена заглянула ему в глаза и карнелиец ободряюще улыбнулся.

— Веришь?

Селена кивнула и прижалась щекой к его плечу.

Глава двадцатая

1

— Проснулась, Ири?

Инелия присела на кровать рядом с сестрой.

— Что с Ингельдом? — прошептала Ирия, едва открыв глаза.

— Все хорошо, — успокоила ее Инелия. — Он сейчас придет.

Ирия приподнялась на локте, поморщилась — заныли многочисленные ушибы, царапины и порезы. Неко обвела взглядом комнату — они находились все в том же трактире, где остановились перед тем как отправиться во дворец.

— Сколько мы уже здесь?

— Со вчерашнего дня.

— Но мои раны уже заживают, — Ирия оглядела свое тело.

— Ингельд теперь творит могучую волшбу, — вздохнула Инелия.

— Это хорошо, — улыбнулась Ирия. — Не хочу сутками валяться в постели, истекая кровью.

Окинув сестру внимательным взглядом, Ири нахмурилась.

— Инель, мне показалось или ты и впрямь не очень-то рада его могуществу?

— Нет, тебе не показалось. У меня нет причины для радости.

— Почему это? — в голосе Ирии прозвучали враждебные нотки. — Между вами что-то произошло?

— Только не между нами.

Инелия встала и распахнула ставни. В комнату ворвались лучи яркого полуденного солнца, и Ирия невольно зажмурилась.

— Тогда в чем дело? Что ты молчишь, Инелия? Ты можешь толком все объяснить?

Ирия спрыгнула с постели и, подбежав к сестре, развернула ее к себе лицом. И едва не отшатнулась. По лицу Инелии катились слезы.

— Инелия... — прошептала Ирия. — Прекрати... Что с тобой?

— Прости, — Инелия вытерла лицо и улыбнулась. — Так вышло, ветер, наверное.

— Ветер? При чем тут ветер? — рассердилась Ирия. — Что-то ведь случилось — я чувствую! Рассказывай немедленно! А не то... А не то я тоже заплачу.

— Ну уж нет, — Инелия обняла сестру. — Сейчас не самое удачное время для этого.

— Инелия, ты скажешь?

— Я уже говорила. Ингельд очень изменился. Он больше не тот человек, которого мы знали.

— Как это не тот? По-моему, очень даже тот. Он просто стал сильнее. И, по-моему, это весьма кстати. Вспомни позавчерашнюю ночь, разве нам было плохо? Я чуть с ума не сошла!..

— Не уверена, — Инелия улыбнулась. — Помнишь, к нам стучался трактирщик? Ты кричала так, что он решил будто здесь кого-то убивают.

Вы читаете Разлом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату