Пол сунул руки в карманы, и Кэрри пожалела, что он это сделал. Потому что этот жест заставил ее взглянуть на широкую загорелую грудь, бугристые бицепсы и на темные волоски, шелковистой дорожкой исчезающие под поясом джинсов.
Усилием воли Кэрри заставила себя перевести взгляд на лицо Пола.
— Я вовсе не повторяю каждое твое… — Она осеклась, сообразив, что именно это сейчас и делает. — Так почему ты запаниковал?
Вудс обогнул ее и направился к вьющейся между деревьев тропинке, ведущей к берегу. Помедлив, Кэрри двинулась следом. Выйдя на песок, он обернулся.
— Ты первая женщина, которая провела ночь в моей постели, — произнес он глухо.
Кэрри кивнула. От его слов ее сердце на миг болезненно сжалось, однако она не обратила на это внимания.
— Нечего хвастать.
— Не в этом дело. Мне нужно, чтобы ты осознала данный факт.
Кэрри сбросила туфли и ступила на теплый песок.
— Не утруждай себя объяснениями. Я уже и так поняла, что в прошлой ночи не было ничего особенного.
— Напротив! — Пол схватил ее за руку и притянул к себе. — Между нами произошло нечто весьма особенное, и ты это знаешь!
Налетевший порыв ветра закрыл лицо Кэрри ее волосами. Она убрала светлые пряди, ошеломленно глядя на Пола.
— Не хочешь ли ты сказать, что…
— Говорю же тебе, я впал в панику. — Пол еще больше нахмурился. — Думаешь, мне легко дается подобное признание, Принцесса?
— Какое признание? Все равно я ничего не понимаю!
— У меня не было ни малейшего намерения вступать в длительные отношения. Если помнишь, я вполне четко высказался на сей счет.
У Кэрри замерло сердце. Уж не собирается ли Пол сказать, что передумал? Вообще-то, ей не так уж этого и хочется. Да, утром было несколько сумасшедших мгновений, но они прошли.
— Конечно, помню, — осторожно произнесла она. — И сама сказала тебе то же самое.
— Да. И тем не менее мы принялись вместе планировать сегодняшний день.
Кэрри искренне удивилась.
— Выходит, ты прежде никогда не развлекался с женщинами днем, а только ночью?
— Да нет, бывало и днем, просто…
Просто что, приятель? Не то ли, что до сих пор тебе не так уж сильно этого хотелось? Что одна лишь мысль об угощении Кэрри хот-догами и сахарной ватой, а также о прогулке на глиссере уже доставляет тебе огромное удовольствие?
Пол вновь испытал приступ паники. Его словно накрыло волной цунами, катящейся через весь океан, сметающей все живое на побережье и беспощадно меняющей ландшафт.
— Просто мне не хотелось задевать тебя, прямо предостерегая против составления неправильного впечатления.
— Насчет чего?
Ну почему она все усложняет! — вздохнул Пол.
— Насчет того, что ночью между нами произошло нечто из ряда вон выходящее. Потому что ничего такого не случилось.
— Боже правый! — язвительно воскликнула Кэрри. — Какого же ты высокого мнения о себе!
Пол скрипнул зубами.
— Мне хочется и дальше встречаться с тобой, Принцесса, но я не намерен пускать корни или что-либо в этом роде, как того желали прежние мои подружки. Это понятно?
Кэрри повела бровью.
— Прости, но интерес, который я к тебе испытываю, не лежит в области ботаники.
— Ты отлично понимаешь, о чем идет речь.
— Верно. Могу также напомнить, что не далее как позавчера сама сделала подобное заявление.
— Помню, — вновь стиснул зубы Пол. — Однако это не остановило тебя от участия в планах, которые я составлял на сегодня.
Кэрри рассмеялась.
— Не знаю, что хуже, Пол: твое преувеличенное самомнение или ущербность мировоззрения! — Она приблизилась к нему на шаг и ткнула его в грудь указательным пальцем. — Ты составлял планы, а я лишь поддакивала из вежливости. Неужели это можно назвать посягательством на корни, которые тебе так не хочется пускать?
На скулах Пола заалело по пятну.
— Я ничего такого и не говорил.
— Нет? — усмехнулась Кэрри. — Тогда что?
— Ну… что мы оба не заинтересованы в выходе ситуации из-под контроля.
— Под ситуацией ты подразумеваешь наш роман.
— Да. Наш… наш…
Почему так трудно произнести это слово? У Кэрри с ним трудностей не возникло. Похоже, она вообще гораздо легче воспринимает данную ситуацию. С готовностью соглашается на временные отношения, чего никогда не делали другие женщины. Так откуда же взялась эта странная неудовлетворенность?
— Роман, — выдавил наконец Пол.
Кэрри кивнула, внезапно ощутив необъяснимую усталость. Ей отчаянно захотелось поскорее вернуться домой, подольше полежать в ванне и возобновить прежнюю спокойную жизнь. Потому что сейчас ее привычное существование вышло из колеи. С того самого дня, когда состоялся дурацкий аукцион.
— По правде сказать, — тихо произнесла она, — мне кажется, что нам лучше покончить с этим.
— С чем?
— С нашими отношениями.
Не успела Кэрри договорить, как Пол схватил ее за плечи и поцеловал.
— Они закончатся, когда придет время, не раньше, — яростно прошептал он, касаясь губами ее рта. — Поняла, Принцесса?
Кэрри осознавала, что правильнее всего было бы сказать ему, что она больше не собирается выполнять приказы мужчин, особенно таких заносчивых, эгоцентричных и самовлюбленных… Но тут Пол вновь принялся целовать ее, и Кэрри с тихом стоном сдалась.
Прошло немало времени, прежде чем он поднял голову и улыбнулся.
— Ну так что ты решила насчет прогулки на глиссере?
Кэрри удивленно подняла бровь.
— Но ведь ты сказал, что…
— Да, знаю. Однако мы в конце концов уладили конфликт. Так что скажешь? Я даже разрешу тебе управлять катером.
Откажи ему! Признай, что он прав и вам действительно лучше сохранить дистанцию.
— Принцесса?
Кэрри посмотрела в его улыбающиеся глаза, и ее сердце едва не перевернулось в груди.
— Я принимаю твое приглашение.
Кэрри вышла из серебристого «шевроле», остановившегося на площадке перед ее домом, и придержала дверцу, чтобы попрощаться с Полом.
— Спасибо за чудесный день.
— Всегда к вашим услугам, мисс Харт, — шутливо поклонился тот. Затем он поманил Кэрри к себе, словно собираясь что-то сказать, а когда та наклонилась, поцеловал в губы. — Я заеду за тобой завтра, идет?
— Нет, — быстро произнесла она. — У меня… э-э… намечены кое-какие дела.