Питер сосредоточенно вел вездеход по обманчивой колорадской равнине. Здесь в любой момент на, казалось бы, совершенно ровной поверхности можно было угодить в промоину, овраг величиной с небольшой каньон, глубокий, но узкий ручей. Или напороться на проволоку, щедро натянутую по всему штату пастухами-ковбоями.

Марти тоже был вымотан этим путешествием до предела, но заснуть не мог. Воспаленными глазами он всматривался в окружавшую его тьму. Серое поле было похоже на заснеженное, но не отражало света. Да и не было света, который оно могло бы отразить. И цвета пропали из мира. Только пыльная серость внизу, испещренная черными пятнами непонятно чего, и черное небо. Пеплопад почти прекратился, лишь редкими яркими росчерками пролетали в свете фар пылинки с неба. Где-то далеко на западе скорее угадывались, чем были видны, громады Скалистых гор, подступавших вплотную к Денверу и Колорадо- Спрингс. А может быть, это просто казалось. Ведь если видны горы, которые отсюда в сорока милях, то должны были быть видны и огни городов, плотно нанизанных на двадцать пятое шоссе, которое ведет с юга на север, через все Соединенные Штаты, от Эль-Пасо на границе с Мексикой и почти до самой Канады.

Огни? Марти встрепенулся.

— Пит, ты видел?

— Что?

— Там блеснул огонь.

— Где?

— Да вон там, справа!

— Ну и что?

— Возможно, там нужна помощь!

— Достал ты уже со своей помощью! — рассердился Питер. — На кой черт я с тобой связался? Ты сам потянул меня в Рокфилд и сам не даешь туда доехать! Так и будем останавливаться каждые пять миль?

— Марти прав, — вступился Джо, вглядываясь в темноту. — Точно! Смотри! Это фары! Они нас заметили и сигналят. Давай к ним!

— Не нравится мне это, — пробурчал Питер, но послушно двинул рычагами, доворачивая вездеход по направлению к блеснувшим в темноте вспышкам.

Это был небольшой фордовский пикап, какими часто пользуются фермеры и охотники. В городах такие не в моде — слишком простецкий и малокомфортный. Было понятно, как он оказался здесь, в стороне от городов и больших дорог. Наверное, кто-то возвращался домой или, наоборот, прорывался со своей фермы к цивилизации и стал пленником пеплопада.

Когда до машины оставалось около полутора сотен ярдов, из нее выбрался человек и побежал им навстречу, смешно прыгая по сухим пепельным сугробам.

— Помогите! Нам нужна помощь! — еще издали начал орать человек.

— Что случилось, приятель? — спросил Джо, открыв окно.

— Мы слетели с дороги, а пока выбирались — все вокруг занесло, и мы застряли, — задыхаясь, пояснил человек. Это был худой долговязый мужчина в клетчатой рубашке, джинсах и ковбойских сапогах с высокими скошенными каблуками. Из-за впалых щек, покрытых густой щетиной, и выпуклых глаз он казался больным и изможденным.

— Совсем как мы, — вздохнул Джо. — Но вам, похоже, повезло меньше.

— Мы уже второй день здесь торчим, — сказал мужчина и закашлялся.

Этот хриплый кашель с хлюпаньем в груди ясно говорил о диагнозе. «Бетонные легкие». Сколько таких теперь по всей Америке? И сколько они еще протянут без квалифицированной медицинской помощи? А ведь этих несчастных нужно было всего-навсего предупредить, чтобы они защитили свои органы дыхания хотя бы мокрыми тряпками!

— Давайте посмотрим, что мы можем для вас сделать, — без размышлений предложил Джо.

Вездеход приблизился к пикапу. Мужчина рысцой подбежал следом, не додумавшись запрыгнуть на подножку «Кота».

Джо выпрыгнул наружу и начал, покряхтывая, разминать свои старые кости, уставшие находиться в одном положении. Марти выбрался за ним. В последний момент, повинуясь безотчетному импульсу, он вытянул из-под сиденья дробовик. Но тут же смутился, что его поймут неправильно, и забросил его за спину стволом вниз.

Пикап стоял на ровном месте, судя по всему, на занесенном пеплом полотне дороги. Вот только самой дороги не было видно. Слой пепла тут достигал десяти дюймов. В принципе, пикап хоть и с трудом, но мог бы двигаться. Но для этого ему нужно было взять разгон и не свалиться с дороги в кювет.

Дверь пикапа открылась, и оттуда выбрался здоровый парень, заросший черной бородой. Из салона ударил тяжелый запах перегара.

— Да, парни, вашему положению не позавидуешь, — поскреб подбородок Джо, не обращая внимания на бородатого парня, который покачивался рядом с ним.

— Это точно, дед, — заржал бородатый. — Завидовать тут нечему. Это вам можно позавидовать.

— Сейчас никому не приходится завидовать, — отмахнулся Джо. — Что вы думаете делать? Мы можем вас выдернуть, но вы все равно через сотню-другую ярдов засядете.

В салоне пикапа вспыхнул огонь, тут же погас. Кто-то там закурил сигарету от спички и даже не соизволил выйти навстречу спасителям. Обстановка все меньше нравилась Марти. Он ощущал непонятную тревогу и угрозу, исходящую от этих людей.

— Засядем, старикан, засядем, — тихонько засмеялся бородатый. — Как пить дать, засядем. Придется вашей помощью воспользоваться. Правда, Хью? Глянь-ка, что там у них…

Тощий тоже хихикнул, подбежал к вездеходу и заглянул в кабину:

— Хорошая машина, Билли! Их нам сам бог послал.

— Видите, — поднял палец Билли, пригибаясь к Джо. — Хью сказал, что вас к нам послал бог. Значит, он хотел нас спасти. Поэтому прислал вас. Правильно?

— Я не понимаю, о чем ты тут говоришь, — холодно сказал Джо, — но есть только один способ вам помочь. До семидесятого шоссе отсюда миль десять. Мы можем взять вас на буксир и проехать туда напрямую. Но машине вашей придется туго.

— Да черт с ней, с машиной, — снова засмеялся Билл.

Смех у него был странный, тонкий и дребезжащий. Он совсем не вязался с его громадной фигурой. И голос у него был неподходящий. Не бас, как должно было быть, а чуть гнусавый и тянущийся в конце слов выговор южанина.

— Понимаешь, старик, — Билл покровительственно чуть приобнял Джо, — нам не нужно на семидесятую дорогу. Мы вообще не очень знаем, куда нам теперь нужно. Мы хотели бы это обдумать и решить попозже.

— Хорошая машина, Билл! — возбужденно повторил Хью, подбегая поближе. — Хорошая машина!

Марти нервно оглянулся. В кабине «Кота» никого не было, Питер куда-то исчез. Марти медленно, чтобы не привлекать внимания, перетянул ружье из-за спины так, чтобы оно было под рукой.

— Вот что, парень, — Джо сбросил со своего плеча руку Билла. Его глаза налились гневом. — Мне некогда слушать твои бредни. Вы попросили помочь. Мы можем это сделать. Но планов своих менять из-за вас не собираемся. Или вы идете к нам на буксир, или ждите, когда подъедет кто-нибудь посговорчивее.

— Нет-нет, старик, что ты, — притворно испугался Билл. — Нам не нужны те, кто посговорчивее. Вы нам вполне подходите! Вы же поможете нам? Нам действительно нужна ваша помощь!

— Поможем, — смягчился Джо. — Цепляйте трос, мы дотащим вашу машину до шоссе. А там уже решайте, куда вам двигать.

Билл и Хью посмотрели друг на друга. Хью развел руками.

— Да давайте уже! — рявкнул третий голос из салона машины.

В следующее мгновение в руке бородатого Билла оказался нож, которым он ткнул Джо куда-то под подбородок.

— Не дергайся, старик! — скомандовал Билл.

Вы читаете 2012. Лава и пепел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату