От Шелдона Д. Фейри

Последняя проверка вашей деятельности на посту руководителя отдела картин и рисунков старых мастеров выявила серьезные недостатки в организационном, специальном и дисциплинарном планах.

В этой связи вынужден с сожалением сообщить вам об отстранении от занимаемой должности.

Естественно, вам полагается выходное пособие, а равно пособие по безработице. Прошу вас связаться по этому поводу с мисс Хайди.

Само собой разумеется, данное решение никоим образом не препятствует вам быть участницей предстоящих аукционов «Бергли», и мы будем рады приветствовать вас в этом качестве.

Шелдон Д. Фейри.

Копия: Хайди Росс, отдел кадров.

Первым чувством, испытанным Бэмби, было раздражение. Если это чья-то шутка, то явно неудачная.

Но повторное прочтение документа, а также пристальное изучение подписи под ним убедили ее в том, что это вовсе не розыгрыш. Все на полном серьезе.

И тут Бэмби стало страшно. «Меня уволили. Меня на самом деле уволили».

Ну, этот негодяй Шелдон Д. Фейри еще пожалеет, мысленно поклялась она. Сильно пожалеет.

Скомкав конверт и яростно размахивая им, Бэмби молнией пронеслась мимо швейцара и толкнула дверь.

Но тут на ее пути встали два здоровенных охранника.

– Извините, мэм, – сказал один из них, – но нам велено не пускать вас в здание.

Она молча на них воззрилась.

«Не пускать. Меня. Чувствую, что не обошлось тут без этой сучки – Робертовой жены!»

– Мне необходимо переговорить с мистером Фейри, – твердо заявила Бэмби.

– Извините, мэм, но это невозможно. Его нет на месте.

– В таком случае где же он, черт побери?

– Нам он не докладывает.

– Тогда я позвоню.

– Еще раз извините, мэм, но не отсюда. На улице есть автомат.

Кошмар какой-то.

– А как насчет моих личных вещей?

– Их доставят вам домой.

Бэмби вновь посмотрела на охранников, круто повернулась и, выйдя на улицу, поспешно направилась к Башне. От пережитого унижения у нее горело лицо. Она так и слышала, как девицы у зеркала в туалете перемывают ей косточки. Подмазывают губки, накладывают тени на глаза и щебечут: «Слышали про нашу Бэмби? За этим наверняка что-то кроется. Что бы это могло быть?»

Слава Богу, что она не столкнулась с кем-нибудь из них. Лучше умереть.

Едва Бэмби вышла из здания «Бергли», как охранник позвонил Фейри.

– Швейцар вручил мисс Паркер уведомление, сэр.

– Спасибо. Какие-нибудь проблемы?

– Нет, сэр.

– Отлично. Если она вернется, вы знаете, как действовать.

– Да, сэр.

– Надеюсь, однако, до этого не дойдет.

– Я тоже на это надеюсь, сэр.

– Держите меня в курсе.

Фейри нажал кнопку вызова секретаря.

– Срочно вызовите ко мне мисс Тернер. Спасибо.

Для Кензи это был обычный понедельник. Она поднялась по будильнику, приняла душ, навела марафет, оделась, нацепила новомодные кроссовки «Мефисто» (прощай, «Рибок») и поспешила на работу. Кофе выпила по дороге.

В «Бергли» они с Арнольдом рассказали друг другу, как прошел уик-энд (попытка втянуть в разговор Аннализу оказалась, как всегда, неудачной), и принялись за работу.

Тут и позвонила мисс Боткин.

Направляясь в кабинет шефа, Кензи слегка волновалась. Похоже, что-то случилось, иначе зачем бы она ему понадобилась.

Вы читаете Чертовски богат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату