– Именно так, сэр.
– Ну что ж, я не сомневаюсь, что вы станете достойной преемницей мистера Споттса.
Давая понять, что свидание закончено, Фейри поднялся и обошел стол.
– Примите мои поздравления, мисс Тернер. – Фейри тепло пожал ей руку и повел к двери. – Как видите, чудеса все же бывают.
– Похоже на то, сэр.
От Кензи не ускользнуло, что шеф тактично обошел все, что связано с «отставкой» Бэмби.
Едва вернувшись домой, Бэмби ринулась к телефону и набрала секретный номер Роберта.
Автоответчик сообщил, что номер изменился. Бэмби немного подождала, но это был конец записи.
Наверное, не туда попала, решила она и снова набрала номер.
Тот же результат.
Обеспокоенно сдвинув брови, она позвонила на станцию.
– Сожалею, мэм, – ответил оператор, – но этот номер не зарегистрирован.
– Но у меня сроч...
Оператор повесил трубку.
Вне себя от ярости Бэмби позвонила в секретариат Роберта, но дальше помощника не пробилась.
– Прошу прощения, мэм, но мистера Голдсмита нет на месте. Быть может, что-нибудь передать?
Бэмби ушам своим не верила.
«Мне дали отставку, – мелькнуло у нее в голове. – И даже не попрощались. Дерьмо! – Ее глаза наполнились слезами. – Мог бы сам сказать!»
Она яростно швырнула аппарат в стену.
Для начала Дина примерила черно-белый костюм от Шанель.
Слишком официально, решила она.
Попробовала шелковую мини-юбку от Валентино.
Чересчур легкомысленно.
Последовал красный чесучовый пиджак от Сен-Лорана.
«Но я же не на обед собралась».
Свободная вельветовая блуза и расклешенные брюки от Лакруа.
Опять не то.
Все не в масть.
Наконец, посмотрев, словно в поисках вдохновения, на картину Бальдини, Дина остановилась на длинном, до полу, желтом шелковом платье с причудливым узором. Настоящий шедевр моды рубежа веков.
Как раз то, что нужно.
Так, теперь косметика. Совсем немного. Отлично.
Перейдя в гостиную, Дина уселась в позе отдыхающей герцогини из Музея восковых фигур мадам Тюссо: вид томный, расслабленный, нога закинута на ногу, и только кончики туфель высовываются из-под подола платья. На коленях – томик стихов.
Джулио откашлялся.
– К вам мистер Голдсмит, мадам.
– Спасибо, Джулио. Проводите. – Она взяла с колен книжицу и сделала вид, что поглощена чтением.
Два дня и три ночи прошло с тех пор, как Дина настояла на раздельном проживании, и этого времени ей вполне хватило, чтобы взвесить все плюсы и минусы сохранения брака.
Плюсы – богатство, власть, положение.
Минусы... Минус, собственно, один: некрасивый, неотесанный мужлан со специфическими сексуальными наклонностями.
Но в этом нет ничего нового.
К тому же, хотя вышла Дина за Роберта исключительно по расчету, со временем она, что ни говори, привязалась к нему, при всех его недостатках.
Нельзя было также игнорировать то обстоятельство, что она упорно – видит Бог, как упорно! – работала, чтобы достичь своего нынешнего положения в обществе. На это ушли годы – почти десятилетие.
Так что же, все коту под хвост? Из-за какой-то там Бэмби Паркер?
Ни за что, решила Дина, лучше вскрыть себе вены.
И вот что еще надо иметь в виду. У них с Робертом нет брачного контракта. И это ей позволяет