Вместо вопроса о мире — вопрос о войне. Перевод И. Шрайбера

1875

В защиту солдата. Перевод Д. Прицкера

Речь на похоронах Эдгара Кине. Перевод Д. Прицкера

Конгрессу мира. Перевод Д. Прицкера

1876

Делегат Парижа — делегатам тридцати шести тысяч общин Франции.

Перевод И. Шрайбера

Речь на похоронах Фредерик-Леметра. Перевод Д. Прицкера

Осужденный Симбозель. Перевод Д. Прицкера

Речь на похоронах Жорж Санд. Перевод Д. Прицкера

Речь об амнистии в сенате. Перевод И. Шрайбера

В защиту Сербии. Перевод Н. Надеждиной

Председателю конгресса мира в Женеве. Перевод Н. Надеждиной

1877

Лионские рабочие. Перевод А. Кулишер

Шестнадцатое мая. Перевод Д. Прицкера

Годовщина Ментаны. Перевод Н. Надеждиной

1878

Столетие со дня смерти Вольтера. Перевод А. Анекштейна

Епископу орлеанскому. Перевод Я. Лесюка

Речи на международном литературном конгрессе.

I. Речь при открытии конгресса. Перевод Я. Лесюка

II. Общественное достояние с возмещением. Перевод Я. Лесюка

1880

Против выдачи Гартмана. Перевод Д. Прицкера

Вторая речь об амнистии. Перевод А. Тетеревниковой

1882

Призыв. Перевод под редакцией Д. Прицкера

Речь на банкете в честь Гризеля. Перевод Н. Надеждиной

Комментарии

Публицистические произведения Виктора Гюго. М. Трескунов

Примечания. М. Рабинович

Словарь собственных имен, географических названий и

специальных терминов. М. Рабинович

Содержание Собрания сочинений Виктора Гюго в пятнадцати томах

,

Примечания

1

И ты тоже (лат.).

2

Уголок смеется (лат.).

3

Честный человек спит (лат.).

4

Огромный промежуток времени для смертного (лат.).

5

Стесненное положение семьи (лат.).

6

Стоит перед папой, как Сатана перед Иеговой (лат.).

7

С 27 декабря до 3 февраля, с 3 февраля до 6 февраля, с 6 февраля до 10 февраля. (Прим. авт.)

8

Позор! Позор! (англ.)

9

«Палач Рукс уже стоил казне около двух тысяч фунтов стерлингов» («Гернсейская газета» от 11 февраля). Руксу еще не приходилось никого вешать, Тэпнер был первой его жертвой. В последний раз жители Гернсея видели виселицу двадцать четыре года тому назад. Она была поставлена для убийцы по имени Беасс, казненного 3 ноября 1830 года. (Прим. авт.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×