Возможно, что Мун переигрывал. Пытаясь наглядно проиллюстрировать тяжелое опьянение, он чуть не наехал на еле успевшего отскочить швейцара. Машина виляла по улице, пока «Желтый Дракон» не скрылся из поля зрения.

Дейли поджидал на том же месте, где за несколько часов до того покинул машину. Он не спешил заговорить,

— Ну? — нетерпеливо спросил Мун. — Видели его?

— К моему счастью, нет. Иначе еще неизвестно, имели бы вы сейчас возможность беседовать со мной! Вообще замечаю, что потребление опиума вредно подействовало на ваши мыслительные способности.

— Прошу прощения. Я имел в виду, удалось ли вам обнаружить следы его присутствия.

Дейли отрицательно покачал головой. Мун досадливо крякнул. Ему никак не хотелось смириться с тем, что операция, проведенная, а главное, задуманная с такой тщательностью, провалилась. Основана она была на том, что «Желтый Дракон» помещался в здании, имевшем исторические традиции. Двадцать лет назад в нем находилась курильня, ставшая знаменитой благодаря бракоразводному процессу известного киноактера Филиппа Говаро. Его жена, дочь пушечного короля, обвинила мужа в наркомании. В связи с процессом один репортер опубликовал в местной газете красочное и, что в данном случае было важнее всего, подробное описание курильни. Мун ознакомился с этой статьей в библиотеке. Следующим шагом был визит к чиновнику, ведающему строительными работами в китайском квартале. От него Мун узнал, что здание новым владельцем не перестраивалось. Можно было надеяться, что расположение помещений осталось прежним. После этого Мун отправился в частное детективное агентство Пинкертона, где нанял десяток агентов для участия в предстоящей операции. Они–то и изображали драчливого молодого человека, истеричную девицу, испуганного пожилого господина и возмущенных посетителей. Пока Мун при их помощи задерживал Хай Куанга, Дейли, играющий роль курильщика опиума, должен был пробраться в личные апартаменты хозяина.

— Ничего не поделаешь, — сказал Дейли. — Запаха марихуаны не смог уловить даже мой гениальный нос, хотя вы как–то соизволили заметить, что его следовало бы отрезать, оправить в золото и поместить в музей криминалистики.

— А сейчас начинаю думать, что последнее совершенно излишне. Вполне достаточно отрезать и выбросить на свалку.

— Мой нос не виноват. Там все пропитано опиумом… Но вы заметили попугая? Нгуэн, несомненно, тут.

— Хай Куанг утверждает, что попугай достался ему в наследство от отца, — заметил Мун.

— Зачем ему эта идиотская выдумка?

— Вы его недооцениваете, Дейли. Это единственное правдоподобное объяснение, почему попугай говорит на языке, которого не знает его хозяин. Он сообразителен, как черт! Надеюсь, вы не оставили следов? Боюсь, как бы он не догадался о вашем визите.

— Я тоже боюсь! — сказал Дейли. — Только слово «догадаться» не совсем подходит к данной ситуации.

— Вы говорите какими–то загадками.

— Да нет, по–моему, выражаюсь совершенно ясно. Помните анекдот? Человек является в полицию и заявляет: «Инспектор, я догадался, что в моем доме побывал вор». — «А почему вы догадались?» — «Потому, что вынесена вся мебель…»

Дейли вынул из кармана сложенный лист и развернул его. Мун увидел подробный план самолета типа «Стрела». Задний багажник был отмечен крестиком. Никакого сомнения, что именно в этом месте была спрятана адская машина, при взрыве которой погибла «Золотая стрела». Значит, Хай Куанг являлся не только соучастником, но и главным организатором диверсии, которую в своем письме к Нгуэну назвал фильмом «Стрелы падают».

— Где вы это нашли? — осведомился Мун.

— В божьем чреве. Видели молельню? Я обратил внимание, что Будда непомерно велик для нее, и принялся его осматривать. Имея в виду, что в любую минуту мог вернуться хозяин, это было довольно рискованно. Однако, как видите, я не напрасно подвергся риску отправиться на тот свет. Когда я пощекотал Будду за ухом, он приятно улыбнулся и раскрыл свою тайну. Хай Куанг использует его в качестве сейфа. Вот что я еще нашел. — Дейли показал костяную фишку, какую употребляют при игре в маджонг.

На ней бисерными буквами были занесены фамилия, краткие сведения о владельце фишки и примечание: «Опиум, секс».

— Там сотни таких фишек. Своеобразная картотека, в которой отмечаются пороки посетителей. Видимо, при случае Хай Куанг пользуется этими сведениями.

— Возможно, что не только он, — заметил Мун.

— Кто же еще?

— Сенатор Джек Фелано… В библиотеке я не только рылся в старых газетах. Заодно попросил библиотекаршу подобрать весь материал, относящийся к Фелано, в том числе отчеты о его выступлениях.

— Фелано был бы весьма польщен, если бы знал, что вы изучаете его речи… Надеюсь, это доставило вам огромное духовное наслаждение?

— Нет, но зато принесло некоторую пользу. Сенатор не только ярый сторонник жесткого курса по отношению к коммунистическому Вьетнаму. Совсем недавно он посетил Сайгон и встречался с руководителями марионеточного режима. Так что не исключено его соавторство в воздушной катастрофе.

— Слишком мелко для сенатора. Одно дело развязать войну и угробить сотни тысяч, совсем другое отправить на тот свет несколько десятков делегатов и двух ученых, — возразил Дейли.

Мун вспомнил загадочные слова Хай Куанга: «Они еще не умерли». Дейли выслушал его рассказ не очень внимательно.

— Вероятнее всего, это просто ничего не значащая фраза. А может быть, он хоть и католик, но в душе буддист, верящий в переселение душ. Согласно этому учению, человек умирает по–настоящему только после того, как пройдет все фазы перевоплощения — от мухи до слона — и становится нематериальной частицей вселенной.

— Вы прекрасно осведомлены в этом вопросе, —-улыбнулся Мун.

— Еще бы! Недаром я почти полчаса общался с Буддой… Кстати, о перевоплощениях… Вы, должно быть, забыли, что Фелано не только политик, но и бизнесмен, представляющий интересы авиационной компании «Виском и сын». Вы говорили о его соавторстве в катастрофе «Золотой стрелы»…

— Но вы возражали?

— Только против мотивов. Помните, я как–то высказал гипотезу, что воздушные аварии организуют те, кто в них наиболее заинтересован? — напомнил Дейли.

— В данном случае конкуренты Брэдока?

— Да. Не исключено, что Хай Куанг и Нгуэн — только роботы, действующие по программе, заложенной в них самим Фелано. В таком случае это было бы наглядной иллюстрацией к тому, что за политикой стоит экономика.

Мун молчал.

— Подыскиваете аргументы, чтобы опровергнуть мою гипотезу о причинах соавторства Фелано? — осведомился Дейли.

— Нет! — рассеянно ответил Мун. — Я думал о другом… Об авторстве… Кто написал письмо в полицию? И главное, для чего? Это ключ ко всему. Если нам удастся понять это, мы поймем и все остальное А пока самое неотложное — разыскать человека, знающего вьетнамский язык.

— Вы уже готовитесь к допросу Нгуэна? Во–первых, он еще не арестован, а во–вторых, прекрасно владеет английским.

— Чего нельзя сказать о его попугае… Пока у нас нет прямых доказательств, что в кабинете Хай Куанга находился именно этот, а не другой попугай. Что я и надеюсь выяснить при помощи переводчика.

Дейли покачал головой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату