— Джек, дай мне пистолет!

— Подожди! Мы еще не закончили разговор! — отмахнулся Шторм и наклонился к Пурпуру. — В таком случае, какая оплата и какой срок?

— Для тебя — пять тысяч кредитов за тридцать дней.

Злибер вскочила на ноги и синими от страха губами прохрипела:

— Джек, дай мне пистолет и давай скорее сматываться отсюда!

Пурпур и Шторм отреагировали мгновенно. У входной двери стоял Рольф в сопровождении двух верзил.

— Веселенькая компания! — хохотнул Пурпур. — А ищут, насколько я понимаю, вас?

Элибер потянула Джека за рукав, но тот, похоже, и не собирался отдавать ей пистолет.

— Никакого оружия. Лучше скажи, здесь есть запасной выход?

— Да, — кивнула она. — Но…

— Никаких но, — твердо сказал Пурпур. — Вы оба немедленно сматываетесь отсюда, а я вас прикрываю. Конечно, если вы все еще желаете получить работу.

Элибер открыла рот и хотела сказать, что они не нуждаются ни в чьей помощи, но Шторм дернул ее за рукав и ответил:

— Мы согласны.

— Тогда… — Пурпур оглянулся. — Сегодня вечером в космопорте у сто сорок второго ангара. Я приготовлю для вас пропуска. — Пурпур кивнул и вынул из кармана плазменный пистолет.

Джек распахнул дверь кабинки и бросился вперед, таща за собой Элибер.

Девушка с силой вырвала руку и крикнула:

— Вот сюда, Джек!

Он поднял ее, посадил к себе на плечи и побежал.

За их спинами воздух накалялся и плавился от выстрелов. Античный шлем, висящий перед входной дверью, упал к ногам с громким металлическим звоном.

— Ну и как, у вас с Пурпуром на сегодня больше нет никаких потрясающих идей? — спросила Элибер, когда они выскользнули из бара.

— Насколько я понимаю, на сегодня достаточно. Пошли быстрей, — схватил девушку за руку Джек. — Нам ведь еще надо упаковать вещи!

ГЛАВА 16

— Добро пожаловать в Оттервиль! — Элибер провела по двери пальцем и скривила губы. — Фу ты, Господи! Повсюду плесень.

— Ничего, ее не станет, когда мы будем жить здесь постоянно и пользоваться влагопоглотителем. — Джек бросил вещи на пол и подошел к окну. — А ну-ка посмотри, какой вид!

Дом стоял в излучине широкой, лениво текущей реки.

— Похоже на клумбу в городском саду! — фыркнула Элибер.

— Вообще-то это тропический лес, и к тому же довольно густой, — усмехнулся Шторм.

— Вот-вот, а из заднего окна — великолепный вид на болото.

Джек беспомощно развел руками:

— Наверное, тебе нужно было остаться в холодильнике у Сэди.

— Не то слово. Я должна была это сделать! — тряхнула Элибер волосами. — Кстати, она совсем не собиралась помещать меня в холодильник. Ей нужна была компания. Так что я могла бы примерять новые платья и всякие дорогие украшения.

— Элибер изо всей силы пнула ногой дверь и села на чемодан с одеждой. — Извини, Джек, я очень рада, что ты взял меня с собой.

— Ну да, это не Мальтен, — попытался объяснить Шторм. — Но дождь не может идти вечно. Вот-вот прояснится, а потом ты увидишь синее небо и реки с прозрачной водой.

— Да, — кивнула Элибер. — До следующего ливня. А они здесь бывают два раза в день, если, конечно, не говорить о сезоне дождей.

Джек хотел что-то ответить, но кто-то постучал в дверь. Два грузчика внесли контейнер с бронекостюмом и бросили его на пол. От удара дом долго вибрировал и гудел. Элибер с тревогой посмотрела на пол:

— Ого! Похоже, наш дом стоит на сваях. Остается надеяться, что мы не замочим свои задницы в болоте.

Джек погрозил девушке пальцем:

— Моя дорогая, ты уже слишком взрослая для того, чтобы произносить такие вульгарные слова!

Элибер засопела:

— Ну вот, и здесь тоже цензура! — потом потрогала свою вымокшую под дождем блузку. — Ну так найди же этот свой «водосос», пока я вся не покрылась плесенью!

Джек порылся в чемодане и вынул влагопоглотитель. Через какое-то время в воздухе стало намного суше. Элибер встала и решила осмотреть комнаты. Ее не было долго, но вернулась она совсем с другим настроением. Девушка сияла:

— Это дворец! Клянусь, нас поселили во дворце! — потом минуту подумав, закончила: — Да нет, не во дворце, а в самом настоящем замке!

Четыре спальни, две ванные комнаты, — большой кабинет с баром, кухня, гостиная, столовая — все это богатство было отдано в их распоряжение. Такого Джек не видел уже давно.

Элибер остановилась у двери, ведущей в ванную:

— Я думаю, что мне здесь очень понравится.

У парадной двери кто-то тоненько захихикал. Шторм оглянулся: перед ним стоял гуманоид с блестящим, покрытым коричневыми пятнами мехом. На нем были шорты ярко-желтого цвета со множеством карманов и цветных нашивок. Сзади свисал огромный пушистый хвост.

Гуманоид пошевелил усами и, посмотрев прямо в глаза Джеку, отдал честь темной пушистой лапой.

— Добро пожаловать на Миствальд, — чуть лающим голосом сказал человек — выдра и опять громко захохотал. — Мы гуманоиды. Люди называют нас фишерами. Будем знакомы, меня зовут Скал, — он крутанул хвостом и прижал к голове аккуратные продолговатые ушки так, будто ждал похвалы.

— Командир Скал, — сказал Джек, смутно припоминая недавно уже слышанное им имя. — Я рад с вами познакомиться.

— А я с вами, командир Шторм. Надо сказать, ваша фамилия здорово подходит для наших мест. — Скал засунул лапы в карманы, ударил хвостом и опять засмеялся беззаботным детским смехом. Потом его огромные блестящие глаза взглянули на Элибер. — Я хотел бы поприветствовать и вашу подругу!

— Я еще не совсем освоился здесь, — оглядевшись по сторонам, сказал Шторм. — Но вы, пожалуйста, входите. Я уверен, что на кухне мы сможем обнаружить кое-какие припасы.

Скал осторожно закрыл за собой дверь. Он выглядел несколько озабоченным.

— Думаю, — фишер тоже огляделся по сторонам, — что ваша кладовка битком набита местным пивом. Я сам побеспокоился об этом.

Пива в кладовке было до отвала. Оно совсем не походило на тот напиток, который производился на других планетах, — здешнее пиво было очень резким на вкус, к тому же — по виду оно напоминало свежее белое молоко. Этот напиток вполне можно было отнести к числу деликатесов. Шторм улыбнулся и подумал, что наконец-таки нашел планету, где еще знают все секреты приготовления старинного напитка.

Скал пристально смотрел на Джека своими большими блестящими глазами:

— Владелец Пурпура рекомендовал мне зайти к вам как можно раньше!

Джек посмотрел на Элибер:

— Наверное, тебе пока стоит выбрать себе комнату и распаковать вещи.

Элибер гневно глянула на Джека и вышла из кухни. Скал с интересом посмотрел ей вслед:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату