– Ну что еще? – вздохнула Мариша. – Нет, лучше молчи.

– Какая? – поинтересовалась Юлька.

Я посмотрела на Маришу.

– Говори, чего уж теперь, – вздохнула она. – Все равно настроение испорчено.

– Я подумала, а что, если тот знакомый Кати, который завтра должен приехать на остров, приедет не на катере отеля вместе с остальными отдыхающими? А допустим, сам арендует катер или моторную лодку. И причалит к острову в таком месте, где его никто не заметит. Тогда как мы его обнаружим?

– Но, после того как он причалит, он же все равно должен появиться возле отеля или как-то иначе дать знать о своем появлении Кати, – сказала Мариша. – Так что пусть приплывает на чем хочет. Хоть с аквалангом, хоть в брюхе у акулы.

А дальше Мариша все же предприняла попытку вклиниться в тесное общество Кати и Маркуса. Она подкараулила их возле фонтанчика, где они сидели в беседке, увитой каким-то вьющимся растением, наподобие нашего вьюнка, но только с одуряюще ароматными цветами.

Попытка эта увенчалась полным провалом. Влюбленные сказали Марише всего по паре ничего не значащих слов, потом поднялись и удалились прочь так быстро, как им позволяли приличия. А Марише еще досталось от Карла, который неожиданно выскочил из беседки и принялся выговаривать Марише за бестактность.

– Впрочем, это не помешало ему, как только голоса Кати и Маркуса перестали быть слышны, устремиться за ними следом, – закончила свой рассказ Мариша. – Все это похоже на ловлю на живца.

– Кати живец? – спросила я.

– Кати и Маркус, который судя по всему, изображает любовника Кати, то есть Густава, – сказала Мариша.

– Но Густав мертв! – возразила я.

– А кто об этом знает? – напомнила Мариша. – Грек сделал все от него зависящее, чтобы замять скандал. Должно быть, тот человек, которого надеется поймать мой муж, знает лишь то, что Кати будет на острове в обществе мужчины. Ну, и примерное описание этого мужчины.

– Ладно, утро вечера мудреней, – сказала Юлька. – Завтра, когда приедет знакомый Кати, все так или иначе объяснится.

И когда на следующий день прибыл катер с новенькими, мы первыми стояли на причале. Боюсь, что у вновь прибывших мужчин сложилось о Марише мнение как о крайне бесцеремонной, навязчивой и невоспитанной особе. Она не отставала от каждого новичка, пока ей не удавалось втянуть его в беседу. А потом, выслушав пару фраз из его уст, бросала его ради следующей жертвы. Но все было напрасно. Мариша вернулась к нам с удрученным выражением лица.

– Его тут нет, – сказала она. – Видно, ты, Даша, была права. И он прибудет на остров каким-нибудь другим путем.

– Но как это все связано с той историей о тайной организации, которую рассказал нам Карл? – схватившись за голову, спросила я. – При чем тут Кати? При чем тут человек, который ей звонил и угрожал? И при чем тут, наконец, Игорь, который зачем-то подстроил ловушку для Густава?

– Ну, Кати может быть им, членам этой тайной организации, опасна по той причине, что она была с Густавом. И он мог ей проболтаться о чем-то, о чем следовало молчать, – сказала Юлька. – И вот на Кати идет охота.

– Тогда тот человек, который прибудет сегодня, вдвойне опасен, – еще больше заволновалась я. – Может быть, именно он и послан, чтобы заставить Кати замолчать навеки.

– Если бы ты была убийцей, ты бы стала заранее оповещать свою жертву о своем приезде? – спросила у меня Мариша. – Да еще ругаться на нее при этом?

– Я нет, но, может быть, это какой-то ловкий ход с его стороны? – предположила я. – Может быть, он хочет усыпить бдительность бедной Кати и...

– Не забудь, с ней все время Маркус. А окрестности патрулирует мой муж и его приятель, – перебила меня Мариша. – Так что Кати в полной безопасности.

Юлька пробормотала что-то о том, что полную безопасность не гарантируют даже швейцарские сейфы, но Мариша не обратила на ее слова никакого внимания. Теперь она постоянно таскала сотовый телефон Кати с собой. И после обеда он снова зазвонил.

– Кати? – раздался мужской голос в трубке. – Я приехал. Встречай меня.

После этого телефон отключился.

– И что нам теперь делать? – спросила я. – Куда идти? Видно, у этих двоих было назначено место для встречи. А где оно, мы не знаем. И искать его бесполезно. Остров не так уж и мал.

– А голос был тот же самый? – спросила Юлька. – Тот же, что и вчера?

Мариша кивнула.

С полчаса мы просидели в раздумье. Потом телефон зазвонил снова, но мы отвечать не стали. Однако его звонок подстегнул нас к тому, чтобы встать и начать двигаться в ту сторону, где, как мы предполагали, наслаждалась обществом Маркуса Кати.

– Как ни неприятно признаваться в собственных ошибках, но придется это сделать, – сказала Мариша. – Другого выхода я не вижу, кроме как признаться Кати, что ее телефон у нас. И что ее знакомый приехал на остров и жаждет ее видеть.

Но мы немного опоздали. Когда мы подошли к славной беседке, которую Маркус и Кати избрали для постоянного места своих встреч, она подозрительно шаталась и из нее неслись громкие мужские голоса, брань и женский визг. Визжала Кати, в этом мы не сомневались. Как не сомневались и в том, что и мужские голоса нам знакомы, а вот четвертый – нет. То есть нам с Юлькой он был точно не знаком. А насчет Мариши – вопрос, потому что она была так поглощена событиями в беседке, что не реагировала на наши вопросы.

Заглянуть в беседку мы не рисковали, потому что из нее то и дело вылетали разные предметы. То спинка кресла, то глиняная статуэтка, то Маркус, то ботинок Карла, то еще что-нибудь такое же опасное в полете. Получить по лбу пусть всего лишь ботинком никому из нас троих не хотелось. Поэтому мы ограничились тем, что ужасались и вели наблюдение издали.

Наконец беседка перестала шататься, и из нее вышел Карл. Следом за ним показались Маркус и второй парень – Ханс. Они тащили под руки толстенького кругленького дядечку, который ну никак не походил на преступника. Разве что был из тех, которых называют «преступниками в белых воротничках». Но как только нам удалось разглядеть его лицо, мы поняли, что такое славное лицо просто не может принадлежать мошеннику. Сейчас это лицо было искажено страданием. И незнакомый мужчина, несмотря на неудобное положение, все время пытался оглянуться назад на Кати. Одновременно он жалобно взывал к ней.

– Как ты могла? – стонал дядечка. – Ты же мне обещала! Ты же клялась, что едешь одна!

– Гюнтер, заткнись, – шипела в ответ Кати. – Зачем ты вообще приперся? Почему не предупредил?

– Я хотел сделать тебе сюрприз, – отвечал упитанный дядечка, мелко семеня ногами. – Я надеялся, что мой приезд заставит твое сердце смягчиться. Ты ведь обещала сказать мне после возвращения, выйдешь ли за меня замуж. Поверь, я не мог больше ждать. Я нарушил данное тебе слово не появляться, пока ты сама меня не позовешь, и примчался сюда.

Мы слушали весь этот бред с открытыми ртами. Но последняя фраза нас с Юлькой насторожила.

– Ты слышала?! – пихнула меня Юлька. – Это не он! Он не звонил Кати по телефону.

– А я давно это поняла, – важно сказала Мариша. – Голос совсем другой. И я видела этого толстячка, когда он прибыл вместе с другими на катере. Это не он звонил Кати.

– Тогда кто же это? – удивилась я. – И где тот, другой?

Но насчет первого дядечки все выяснилось довольно быстро. Как только он немного пришел в себя после пережитого шока – он застал Кати, сидящую в уединенной беседке на коленях у Маркуса, – он снова стал изъясняться вполне спокойно. И вообще было видно, что это на редкость уравновешенный мужчина, который сильно привязан к Кати.

Насчет чувств Кати я столь определенно затруднилась бы сказать. С одной стороны, она с видимым беспокойством отряхивала песок с костюма своего жениха и вытирала его испачканное во время схватки лицо, бормоча при этом что-то ласковое и участливое. Но тогда как быть с Густавом, с которым она явилась на Кьянти, и с Маркусом, с которым она весело проводила последние дни?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату