улыбкой.

— Это неправда! — возмутилась леди Флоренс. — Скажи ей, что это неправда.

Последнее она произнесла, обращаясь в сторону к какому-то другому слушателю. У Ребекки в душе шевельнулось чувство вины, что она использует болезнь этой несчастной… но Уиндебанк приказал своим людям стрелять в Джулиана!..

— Конечно, это правда, — продолжала Ребекка, медленно приближаясь к леди Флоренс. — Я моложе и красивее. Алмаз висел у меня на груди… Роджеру это особенно нравилось.

— Прекратите! — взвизгнула леди Флоренс, тело ее напряглось, пальцы сжались в кулаки.

— Знаете, лорд Паркхерст дарит его мне.

— Никогда он твоим не будет!

— Почему? Вы же его не хотите… вы же его отдали. Испустив пронзительный вопль, леди Флоренс кинулась к ней, выставив вперед скрюченные пальцы с острыми ногтями… Ребекка увернулась, оставив между ними диван, и помчалась к двери. Та не открылась… Видно, кто-то в коридоре запер ее за женщиной.

«Так еще лучше», — решила Ребекка. Она подпустит леди Флоренс к себе, и они вдвоем со всей силы навалятся на дверь. Ребекка издала громкий вопль и, увернувшись от когтистых пальцев соперницы, схватила ее за запястья. Она старалась не сделать больно леди Флоренс, но удержать несчастную было нелегко.

Кто-то колотил в дверь за ее спиной и что-то кричал, но из-за визгливых воплей леди Флоренс нельзя было разобрать ни слова. Ребекка бросилась в сторону, увлекая хозяйку дома за собой, и в эту минуту дверь с грохотом распахнулась.

— Прекратите немедленно! — прозвучал мужской голос.

Но это был не Уиндебанк, а тот разбойник из экипажа. Ребекка снова заорала, но он, обхватив ее за талию, оторвал от пола и прижал спиной к себе. Это сделало ее уязвимой для нападения. Леди Флоренс снова кинулась к ней, и Ребекка вынуждена была ответить ей пинком.

Где находится Уиндебанк? И сколько сможет она продержаться в этой схватке?

Глава 24

В полном мраке Джулиан добрался наконец до главного входа поместья. Скорчившись за кустом справа от двери, он с трудом отдышался. Он чувствовал боль в правой руке, но не думал, что она кровоточит очень сильно… Пуля лишь задела его, но он сумел расплатиться со стрелком. Жаль, конечно, что теперь его пистолет разряжен. Оружие очень бы ему пригодилось. Однако Джулиан не выпускал пистолет из рук, надеясь, что сможет хотя бы напугать им кого-то и заставить совершить ошибку.

Они продолжали искать его в парке, но ему удалось ускользнуть от них и от их выстрелов. Слава Богу, Уиндебанк отбирал своих наемников не по меткости.

Он приблизился к парадной двери и обнаружил, что она не заперта. Разумеется, Уиндебанк хотел, чтобы он оказался в капкане. По всей вероятности, внутри его поджидали наемники дяди. Они наверняка сторожат каждый вход, так что незачем искать другой.

Низко пригнувшись, Джулиан распахнул дверь настежь. Ничего не произошло. Он бросился внутрь и перекатился в сторону… и тут же со стоном ударился о буфет. Но все равно ничего не случилось. Холл был также богато обставлен, как ему помнилось. Двери из него вели в гостиную и музыкальную комнаты.

Наконец он услышал какие-то звуки, доносившиеся из коридора. Вроде бы крики? Все так же пригнувшись, он подбежал к арке и осторожно заглянул за угол. Большинство дверей оказались закрыты, кроме той, где располагалась библиотека. Крики доносились оттуда.

Он мог понять, что Уиндебанку вовсе не хотелось делать слуг свидетелями своих преступлений или слушателями разоблачений, но где же охрана?

— Хватит!

На этот раз это был не крик, а настоящий рык, и Джулиан узнал бас своего дяди. Не разгибаясь, он пробежал по коридору, напряженно прислушиваясь, не откроется ли еще какая-нибудь дверь. Но этого не случилось. Он добежал до стены, прилегавшей к библиотеке, и прижался к ней спиной, держа в руке свой бесполезный пистолет.

— Флоренс, она просто дразнит тебя! — кричал Уиндебанк.

Джулиан услышал два или три то ли ворчания, то ли хрипа, а затем грохот разбивающейся вазы.

— Сходи за помощью! — приказал Уиндебанк.

Джулиан приготовился, и действительно из библиотеки выбежал какой-то мужчина. Джулиан сильно ударил его пистолетом по затылку, и тот свалился на пол. Он узнал своего преследователя и на миг почувствовал удовлетворение, увидев его неподвижным и истекающим кровью.

Что бы там ни происходило в библиотеке, поступок Джулиана никто не заметил. Он оттащил бесчувственного мужчину в соседнюю комнату, которой оказалась маленькая гостиная, и запер его там.

Вернувшись в коридор, он ясно различил раздосадованный голос Уиндебанка.

— Флоренс, девчонка всего лишь старается отвлечь мое внимание. Она лжет. Истфилд никогда не предпочел бы ее тебе.

— Я не лгу!

Джулиан с облегчением закрыл глаза, услышав спокойный голос Ребекки. Сколько бы он ни твердил себе, что дядя не осмелится причинить ей вред, пока не заполучит алмаз, какая-то доля страха не покидала его.

Леди Флоренс издала невнятный вопль, от которого у него волосы встали дыбом. Это было идеальное отвлечение, и он рванулся в комнату. У него был только миг, чтобы оценить обстановку: Ребекка в дальнем конце на диване, Уиндебанк между ней и дверью пытается успокоить жену, которая мечется по комнате и что-то возбужденно бормочет. Затем Уиндебанк заметил его и торопливо вытащил из кармана сюртука дуэльный пистолет. Он попятился от двери к письменному столу, но вместо того, чтобы направить пистолет на Джулиана, прицелился в Ребекку.

— Нет! — закричал Джулиан.

— Ты знаешь, что я убью ее, раз ты уже здесь! — задыхающимся голосом произнес Уиндебанк. — Положи пистолет и не шевелись. — Глаза его забегали по комнате, остановились на жене, на Джулиане, потом вернулись к Ребекке.

Джулиан медленно положил на пол пистолет и выпрямился.

— Я не шевелюсь, чего нельзя сказать о твоей жене. Леди Флоренс продолжала метаться и бормотать, словно понятия не имела, что происходит вокруг. Джулиан мог легко дотянуться до нее, но это лишь дало бы Уиндебанку повод выстрелить.

Что было неладно с леди Флоренс? У нее был вид растерянный и одновременно какой-то хитрый, а губы непрерывно и быстро шевелились, словно она вела бурный разговор сама с собой. Она не смотрела ни на Джулиана, ни на мужа, но время от времени бросала яростные взгляды на Ребекку. Теперь Джулиан вспомнил недавно подслушанные слова дяди, что Ребекка подзуживает и дразнит ее, говоря о Роджере Истфилде. Неужели это леди Флоренс побудила Уиндебанка к краже алмаза? И не алмаз ли каким-то образом стал причиной ее умственного расстройства?

Глаза Уиндебанка метались между двумя женщинами. Жена должна была занимать его внимание больше, а значит, больше отвлечь его. Джулиан посмотрел на Ребекку, и она ответила невозмутимой полуулыбкой. Ему хотелось как-то показать ей свою радость по поводу того, что она жива, что она исхитрилась помочь ему… что он ее любит, что ей не нужно больше рисковать собой.

— Отдай мне алмаз, и худшее будет позади, — промолвил Уиндебанк, продолжая целиться в Ребекку.

— Я вам не верю, — ответил Джулиан.

— Он собирается убить нас обоих, — объявила Ребекка.

Уиндебанк поморщился:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×