но все равно упал на четвереньки. Правая ладонь легла на сучья, не очень больно кольнувшие шипами, левая уперлась в клейкую поверхность тела мокруна. Ван-Страттон потянул руку, но она не отлипала. Он потянул сильнее, но, вместо того чтобы подняться вверх, рука начала уходить вглубь. Она словно тонула в клейкой желеобразной массе. Игорь понял, что был прав – именно так мокрун заглатывает свою добычу, чтобы потом переварить. И запаниковал. Правда, не надолго. Потому что, как он сам любил повторять, человек разумный тем и отличается от прочих живых тварей, что всегда может найти выход из любой ситуации. Если, конечно, у него есть время подумать.

– У тебя все в порядке? – спросил встревоженный Рикс.

Прошло всего несколько секунд, как Ван-Страттон упал, но роботу уже казалось, что мальчик слишком долго не поднимается на ноги.

– Да, – ответил Игорь. – Порядок.

Вместо того чтобы тянуть на себя прилипшую руку, в безнадежных попытках вырвать ее из клейкой массы, Ван-Страттон сделал все наоборот – он изо всех сил надавил ладонью на тело мокруна. Затем сосчитал до десяти и резко дернул руку на себя. Ладонь отлепилась как миленькая!

Вытирая ладонь о штаны, Игорь улыбнулся – изощренный человеческий разум в очередной раз одержал верх над тупой природной силой.

Поднявшись на ноги, Ван-Страттон собрал ветки, что лежали поверх других, кинул их вперед и азартно крикнул:

– Давайте еще!

Начало было положено – первый метр пути по спине гигантского мокруна был замощен. Рикс подсадил наверх Грега Макдугана. Вдвоем работа у ребят пошла еще веселее. Те, что остались внизу, только успевали подтаскивать срезанные кусты, которые Рикс закидывал наверх. «Чарли С-4» внимательно наблюдал за происходящим снизу – ему еще предстояла работа.

Через час настил был готов.

Рикс взял в руки «Чарли С-4», поднял его и осторожно поставил на край настила. Робот-уборщик весил примерно в полтора раза больше, чем любой из работающих наверху мальчишек. Но оболочка, покрывающая тело мокруна, укрепленная прилипшими к ней ветками, выдержала. «Чарли С-4» покатил вперед. Он ехал сначала медленно, проявляя разумную осторожность. Но в какой-то момент робот вдруг ощутил странное чувство, похожее на то, которое, как ему было известно из книг, люди называли куражом. Он, обычный робот-уборщик, ехал по спине инопланетного чудища! Если только вообразить себе такое, и то позитронные мозги начинают искрить. А ведь это происходило на самом деле! Сейчас! С ним! С обычным роботом-уборщиком, у которого даже имени не было, а только серийный номер!..

Стоп!

– Меня зовут Чарли, – тихо произнес «Чарли С-4».

Затем – еще раз. Громче и увереннее.

– Меня зовут Чарли.

– Эй, Чарли, ты что там застрял! – махнул рукой Макдуган.

– Меня зовут Чарли! – закричал во всю мощь своего речевого модулятора робот-уборщик «Чарли С-4» и, лихо крутанув колесами, понесся вперед.

Глава 8

Перебравшись на другую сторону огромного, безобразно расплывшегося тела мокруна, Чарли и четверо мальчишек во главе с Энгом снова принялись за работу. Робот-уборщик резал кусты, а ребята оттаскивали их к мокруну и сваливали в кучу, как будто собирались возвести диковинное, ни на что другое не похожее святилище. К тому времени, когда они вышли на открытую местность, сумерки сгустились настолько, что пора уже было задуматься о ночлеге. Оставалось еще минут двадцать, от силы – полчаса до того, как тьма накроет землю.

– Рикс! – связался с роботом-помощником Чарли. – Мы тут с ребятами посовещались и решили, что тебе с основным отрядом лучше остаться до утра по ту сторону мокруна. В темноте переправа через монстра может оказаться небезопасной. Ужинайте и устраивайтесь на ночлег. А поутру переберетесь все на нашу сторону. Мы к тому времени, может быть, дорогу через перелесок разведаем…

– Вот этого не надо! – резко оборвал уборщика Рикс.

– Это почему же? – удивился тот.

– Просто не надо. Пойдем все вместе… Я тебя прошу.

– Тревожиться будешь? – догадался Чарли.

– И это тоже, – не стал отрицать Рикс.

– Ты должен понять, Рикс, что не сможешь все время опекать этих ребят. В конце концов, тебе придется дать им волю.

– Придется, – согласился Рикс. – Когда придет время.

– А когда оно придет?

– Не сегодня и не завтра – это точно.

– Ну, понятно… К тебе отправились Макдуган и Малик. Дайте им одеяла и из еды что-нибудь.

– Хорошо… А, вот они уже здесь… Слушай, Чарли, ты, пожалуйста, будь повнимательнее.

– В каком смысле? – не понял уборщик.

– Следи за детьми.

– А, ну да, конечно… А что такое?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату