участвовать в родео, на которое сейчас вроде бы направлялся.
Дора ехала всю ночь, останавливаясь, только чтобы заправиться и немного передохнуть. Прежде чем выключить мотор, она убеждалась, что рядом есть кто-нибудь, чтобы дать ей «прикурить», если понадобится, но все ее предосторожности оказались лишними. Когда она поворачивала ключ зажигания, двигатель неизменно оживал, хотя и не без некоторых колебаний. Но он все-таки заводился, а это было единственное, что ее волновало.
И вдруг всего в часе езды от дома, — а рассвет еще только начинал сереть на восточном горизонте позади нее, — машина заглохла. Только секунду назад Дора спокойно ехала вперед, уверяя себя, что сможет продержаться последний отрезок пути и не заснуть, а в следующий момент, не веря своим глазам, смотрела на стрелку спидометра, которая неудержимо катилась вниз. Тихо выругавшись, она крепче вцепилась в руль и направила машину на обочину.
В то мгновение, когда Дора, нажав на тормоз, остановилась, тишина, плотная и тяжелая, навалилась на машину. С отчаянно бьющимся сердцем Дора взглянула на Бетси, которая по-прежнему мирно спала, привалившись к запертой пассажирской дверце. Успокоившись, она повернула ключ зажигания.
Ничего не произошло, абсолютно ничего.
Застонав, она откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Ну, почему это случилось сейчас? Ведь они так близко от дома, что, кажется, ощущается его знакомый запах! Но с севшим аккумулятором, на обочине безлюдной дороги она почувствовала себя такой одинокой и беспомощной!
Она не сразу увидела машину, появившуюся на горизонте. Боковое зеркало отбросило ей прямо в глаза отсвет сильных фар, когда автомобиль свернул на обочину и остановился позади нее.
Напуганная, Дора выпрямилась, сузив глаза от бьющего в упор света. Она абсолютно ничего не видела, и внезапно ее самой большой проблемой стал не севший аккумулятор, а тот незнакомец, который, казалось бы, так вовремя остановился, чтобы помочь ей. Но если у него другие мысли, они с Бетси могут попасть в беду.
Стараясь не поддаться панике, она дотянулась до монтировки, которую всегда возила под сиденьем, потом быстро растолкала дочь.
— Просыпайся, дорогая. Мотор заглох, и кто-то остановился, чтобы помочь нам…
— Что? — Не совсем проснувшись, Бетси ничего не поняла и, пробормотав что-то еще, опять привалилась к дверце.
Дора услышала, как позади ее кемпера и фургона с лошадью хлопнула дверца, потом донесся скрип гравия на обочине дороги. С пересохшим горлом и вспотевшими ладонями она крепче вцепилась в монтировку и попыталась взять себя в руки перед лицом одному Богу известно, какой опасности.
В боковое зеркальце она видела, как высокая широкоплечая мужская фигура подходит все ближе и ближе. Фары светили мужчине в спину, и лицо его оставалось в тени. В голове у Доры родились самые мрачные опасения, но ей не оставалось ничего иного, кроме как ждать.
Со взглядом, прикованным к незнакомцу в зеркале, она до последнего момента не понимала, как близко он подошел, пока вдруг его лицо не появилось в окне. Вздрогнув, Дора чуть не подпрыгнула, подняла глаза… и расслабленно поникла при виде Фреда, хмуро смотревшего на нее.
— О, слава Богу! — выдохнула она, быстро опуская стекло. — Ты напугал меня до смерти! Что ты здесь делаешь?
При виде широко распахнутых испуганных больших глаз на ее бескровном лице он выругался.
— Ты и должна быть напугана! Черт побери, женщина, разве я не предупреждал тебя, что такое может случиться? Но разве ты меня послушалась? Черта с два!
Всю ночь Фред держался на некотором расстоянии от нее и уже начал думать, что оказался излишне предусмотрительным, когда, взобравшись на очередной подъем, вдруг увидел, как ее кемпер с прицепом сворачивает на обочину. Страх, сжавший ему горло, был неожиданным. Он отставал от нее минимум на пятнадцать минут. Если рядом с ней остановится кто-нибудь еще…
Посмотрев мимо нее, туда, где, свернувшись калачиком и привалившись к пассажирской двери, мирно спала Бетси, он опять перевел свой хмурый взгляд на Дору.
— Если бы я сейчас случайно не ехал мимо на следующее родео, у тебя могли бы быть большие неприятности, — резко сказал Фред, понизив, однако, голос, чтобы не разбудить девочку. — Впрочем, их ты как раз и заслуживаешь. Это же надо, отправиться в путь через полстраны с аккумулятором, мощности которого едва хватает, чтобы зажечь лампочку! С тобой все в порядке?
Прищурившись при столь молниеносной перемене темы разговора, Дора вдруг поняла, что едва удерживается от улыбки, которая грозила вот-вот появиться на ее лице. Он хотел казаться рассерженным, но не смог скрыть заботы о ней.
— Я в полном порядке, — заверила она, — но было бы гораздо лучше, если бы мы остановились перед домом отца, а не здесь, на обочине.
— Поверни ключ зажигания, — сказал Фред. — Машина, конечно, не заведется, но я хотя бы услышу, на что это похоже.
Она сделала, как он велел, но не последовало никаких звуков, если не считать щелчка ключа в замке зажигания. Быстрый взгляд на мрачное лицо Нормана сказал ей, что на этом ее везение кончилось. На этот раз потребуется нечто большее, чем просто дать «прикурить», чтобы сдвинуть машину с места.
— Все, конец, — сказал Фред уныло. — Нам придется выгрузить Ласточку, потом отцепить фургон от твоего кемпера и прицепить к моему пикапу. Когда мы доберемся до фермы твоего отца, то оставим кобылу там. Потом я подброшу тебя в больницу повидаться с ним.
— А как же мой кемпер? Мы не можем бросить его здесь.
— Спокойно можем, — заверил ее Норман. — Он будет в полной безопасности. Ведь в таком виде он никуда ехать не может, а после того, как мы навестим твоего отца, я привезу тебя сюда с новым аккумулятором.
— О нет, я не могу тебе позволить делать все это, — запротестовала она. — Тебе надо ехать на состязания, а я и так тебя уже задержала.
— Не будь дурочкой, — выбранил он ее. — Купить аккумулятор и привезти его сюда — займет не так уж много времени. Ты не причиняешь мне никаких неудобств, поняла? Будут другие возражения?
Неохотно сдавшись, Дора со вздохом сказала:
— Думаю, что других возражений не будет. И открыла дверцу машины. Они втроем забрались в тесную кабину пикапа Нормана и скоро уже были на пути к ферме Стивенса.
Бетси проснулась, когда Дора попробовала перенести ее из одной машины в другую, и была в полном восторге, что Фред пришел им на помощь. Отдохнувшая и выспавшаяся, она теперь трещала как сорока, и Дора только радовалась этому. Нервное напряжение, дававшее ей силы мчаться сквозь ночь, сейчас, когда управление взял на себя Фред, быстро сошло на нет, и страх за отца, который ей удавалось более или менее успешно подавлять все последние часы, теперь взял верх над усталостью.
Ей хотелось всем сердцем верить, что он говорил правду о своем состоянии. Но она не могла избавиться от чувства, что доктор Грубер не положил бы его в больницу, если бы не нашел чего-нибудь серьезного. Ужасно обеспокоенная, Дора невидящими глазами смотрела в окно и молилась Богу, чтобы это было не так.
Часом позже, после того как оставили Ласточку на отцовской ферме и отцепили фургон, они сразу же отправились в больницу. С душой, ушедшей в пятки, Дора легонько постучала в дверь палаты отца и толчком распахнула дверь. Она была готова к чему угодно, но остановилась как вкопанная при виде его, сидевшего на кровати и поглощавшего завтрак, который не всякому здоровяку был бы под силу.
— Я-то думала, ты болен!
Ничуть не удивившись при виде ее, Дэн Стивенс только ухмыльнулся ее обвиняющему тону и откусил еще кусок от оладьи, предварительно обмакнув ее в патоку. Крупный крепко скроенный мужчина с шапкой густых седых волос, он просто-таки являл собой картину абсолютного здоровья.
— Я же говорил тебе, что прекрасно себя чувствую, — напомнил отец. — Но ты же не поверила мне, не так ли? Ты никогда мне не веришь. — Покачав головой, он широко раскинул руки. — Ну ладно, иди сюда и поцелуй своего старика.
— Хотела бы я знать, за что мне тебя целовать, — возразила она не в силах удержаться от улыбки и, подбежав к кровати, заключила его в объятия. — Ты напугал меня до смерти.